Когда возвращается радуга. Книга 1 (Горбачева) - страница 100

Он склонил голову, словно под тяжестью вины, маленький отважный писарь, дослужившийся сперва до помощника богатого восточного купца, потом до секретаря всесильного герцога Эстре, потом до дипломатический службы… И, надо сказать, в тот момент чингизид Тамерлан остро сожалел о том, что подобных людей у него на службе очень и очень мало.

— Я понял, — сказал он задумчиво, с расстановкой. — Значит, твоя жена — османка… Отчего-то мне кажется, что история её жизни на редкость увлекательна и интересна. Поведай мне её, мой драгоценный гость, а я с удовольствием послушаю. А после мы вместе подумаем, как же нам поступить с твоей удивительной девушкой.

Поклонившись в знак уважения к желаниям хозяина, Бомарше с удовольствием принял очередную чашу шербета и начал, как когда-то незабвенная Шахерезада:

— Слушаю и повинуюсь. Дошло до меня, о, великий царь…

И оба вдруг рассмеялись, вспомнив волшебную рассказчицу, не спавшую тысячу и одну ночь, но успевшую за это время пленить своего грозного повелителя и вымолить у него прощение для всех девушек его страны.

Много позже, возвращаясь в свои покои, султан внезапно подумал, что договор с далёкой Франкией скрепился окончательно не тогда, когда поставилась последняя точка на пергаменте, и не тогда, когда легли на пожелтевшую от собственного благородства поверхность росчерки подписей и тяжёлые капли вишнёвого сургуча. Окончательный мир между Османией и Францией был закреплён дружелюбным смехом: его, Великого султана, и посла Франкии и Галлии.

* * *

Неслыханное дело, шептались слуги, сбиваясь с ног и заставляя маленькие хон-тахты, выставленные в беседке, сластями, кувшинами с шербетом, блюдами с освежающими ломтиками охлаждённой дыни и арбуза, черешней, персиками, фигами… Неслыханное. Солнцеликий и этот гяур?

Они даже смеялись, беседуя!

Они даже посетили — каждый дважды — небольшой заветный «домик отдохновения», ибо шербет, а затем и чай под неспешный разговор лились за столом рекой, вызывая после себя вполне понятные потребности.

Гяур вещал эмоционально, размахивая порой руками и вскакивая, прохаживаясь по паласам и представляя кого-то в лицах, пугая при этом несчастных танцовщиц. Его Султанство благосклонно кивал, иногда улыбался, а однажды даже бесшумно похлопал в ладоши, по-европейски выражая своё одобрение. Девушки-танцовщицы сидели, прижухшись как мышки, с побледневшими под косметикой мордашками, но глазёнки их горели таким неподдельным интересом, что добрая половина слуг уже перемигнулись с музыкантами, по виду — скучающими в дальнем углу беседки, а на самом деле жадно внимающими. О, это легко вычислялось по лихорадочно блестевшим глазам, и особенно — по кончикам шевелящихся ушек одного из флейтистов, умеющего от рождения двигать оными ушами. Вот когда пригождалось подобное умение! Уже к утру великолепная история, рассказанная франком, облетит весь ТопКапы!