— По пять! — упрямо повторила Лерочка и наступила подруге на ногу под столом. — По пять золотых на «Ласточку» и «Забаву»…
— На кого?!? — теперь выдержка изменила магистру, и он взвился с места, но был усажен обратно твердой рукой мордоворота за спиной.
Префект смерил Лерочку оценивающим взглядом.
— Покажите ваши талончики.
Девушка со вздохом полезла в сумочку, достала их и положила на стол перед собой.
— Интересно пупырки квакают, — пробормотал префект, разглядывая талончики, однако не прикасаясь к ним. — Жан, напомни мне, какие были шансы у «Забавы»?
— Один к двадцати пяти.
Лерочке внезапно стало очень холодно, а из головы напрочь выветрилась вся таблица умножения. Попытки умножить пять на двадцать пять не увенчались успехом.
Префект сдвинул форменный кепи на макушку и пошкреб пальцами лоб.
— И кто вам посоветовал поставить на «Забаву»? Магистр Нистальф?
— Нет, — мотнула головой Лерочка. — Крысомус, который принимал ставки.
— Брат Константинос? — искренне удивился префект. — Он никогда не дает советов…
— Я просто спросила, — торопливо перебила его Лерочка, — на кого больше всего ставят, а на кого меньше всего, и почему. Вот и все. Можно мы с подругой пойдем?
У префекта был вид, как у охотничьего пса, который чует, но не видит кошку в кустах.
— Так… — протянул он. — А почему тогда ваша подруга сказала, что ставила на Марандо?
— Она хотела, чтобы я на него поставила, — терпеливо пояснила Лерочка. — И поэтому думала, что мы все проиграли. Но я не стала на него ставить.
— Почему? — тут же ухватился за это префект.
— Потому что… мне не понравилось название его яхты. Как улитка может придти первой? Вот и все. Можно мы пойдем, пожалуйста?
Девушка встала, умоляюще глядя на префекта. Тот колебался. Лерочка потянула за собой Машку и попятилась к двери. Но здесь изменчивая удача опять вильнула хвостом. Дверь распахнулась, и сразу стало очень тесно. Лично пожаловал Его Величество Севолд Второй в сопровождении свиты.
— Я надеюсь на ваш профессионализм, префект Диноро, — обманчиво мягкий голос короля убаюкивал. — В этот раз пострадал мой племянник. А это не может остаться безнаказанным. Магистр Нистальф…
Плут почтительно склонился перед королем, но тот на него даже не взглянул.
— … наверняка приложил к этому руку. Тут не обошлось без его дешевой зиромансии.
— Без экстремального сдвига ветра здесь точно не обошлось, простите, Ваше Величество, — осмелился возразить адмирал. — Яхта Марандо уверенно шла к финишу…
— Вот-вот, — кивнул король. — И как могло получиться, что лопнули баллоны?
— Усталость зефирных пленок. Бывает.