— Что вам нужно? — выдохнула Клэр почти с ненавистью, хотя разум подсказывал ей, что она должна быть благодарна этому человеку, с таким изяществом освободившим ее из плена.
— Я скажу один раз и достаточно честно, — произнес капитан Барнс. — Сорочьи яйца.
— Сколько? — деловым тоном произнесла Клэр
— Два, — так же спокойно, размеренно, словно обсуждая провиант, необходимый команде, произнес капитан Барнс. — Одно я съем сам — знаете ли, всегда хотелось пожить подольше. Второе продам, и этого хватит мне на всю жизнь.
— Даже с учетом вашей страсти к игре? — насмешливо фыркнула Клэр.
Над головами их захлопали, наполняющиеся ветром, паруса, и капитан, обернувшись к рулевому, громко выкрикнул команду, назвав направление, куда стоит держать курс.
— Даже с моей страстью к игре, — подтвердил он тихо, склонившись над Клэр. — Я нужен вам, Клэр. Очень нужен, поверьте! Я знаю эти воды, вы — нет. Поэтому я предлагаю свои дорогостоящие услуги.
— А если я откажусь? — шепнула Клэр, и капитан дерзко ухмыльнулся.
— Тогда я вас оставлю, — ответил он. — И вы непременно погибнете… ли станете добычей Дракона. Смотрите — вон он летит. Я знал, что он не выпустит свою добычу из своих когтей так запросто.
Клэр вскрикнула и бросилась к борту. Вцепившись в дерево побелевшими пальцами, она, закрыв ладонью глаза от солнца, глянула на небо, и отчетливо увидела там огромный силуэт парящего над морем дракона.
— Вот сейчас, — продолжил капитан спокойно, — он нас догонит. На небе ни облачка, все вокруг хорошо видно на много миль вперед. Он сначала пожжет паруса, — капитан указал на бьющееся на ветру полотнище у них над головой, — а затем будет летать вокруг корабля, хватая ваших матросов. Тех, кто посмеет ему сопротивляться, он пожжет; корабль он спалит в любом случае. А вас он ухватит когтями и снова утащит в свое гнездо — а мне показалось, что вы хотели убраться от него?
— Так сделайте же что-нибудь! — прорычала Клэр в отчаянии. — Киньте вашу бурю, или что там есть у вас, пока не поздно, это отпугнет его!
— Моя буря, — все так же интимно шепча Клэр на ухо, продолжил капитан, — стоит дорого. Примерно два сорочьих яйца — и жалование капитана. Если вы согласны на такие расценки, то…
— Да, да, согласна! — рыкнула Клэр. Дракон был все ближе. Ей казалось, что она может пересчитать каждый шип на его воинственно поднятом гребне, от алого цвета его отражающейся в море чешуи вода была словно налита кровью. — Скорее же!
— А к чему спешить? — вкрадчиво спросил капитан, притворяясь удивленным. — Пусть подлетит поближе, и мы просто утопим его. Или вам жаль? Что скажет команда, когда узнает, что их капитан, — Барнс склонился еще ближе и почти вздохнул, не сказал, — любовница Дракона?..