Ренар Холл (Романова) - страница 90

— Простите?

— Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Надеюсь, сердце эрцгерцога однажды оттает и откликнется на зов твоего…

— Это так очевидно? — щеки, прикрытые пудрой, все же выдали смущение.

— Я прожила на земле достаточно, чтобы разбираться в людях. Одними движет корысть, другими — настоящие чувства. Береги свое сердечко, Ланушка. Вполне возможно сегодня оно будет разбито. Если так случится, то приходи ко мне. Я утешу и разделю твою боль.

— Вы очень добры. Благодарю вас, — на миг замолчав, я решила рискнуть и довериться тетушке. Она не маг холода и на счет нее сознание предупреждений не выдавало. — Вы все же мне солгали.

— Солгала? — удивилась женщина, собирая со столика оставшиеся шпильки и стразы.

— На счет того, что в замке нет детей. Как же Ариана?

Тетушка застыла в ужасе, а потом прошептала:

— Что ты такое говоришь, Лэни?

— Я все знаю. Я была в жемчужном коридоре, была в той самой комнате, где…

— Голубушка, — она побросала все и схватила мои ладошки: — брось ты это все. Оставь. Представь, что и не было вовсе, что не видела…

— Значит, так вы живете? Убеждаете себя, что все хорошо? Слуги об этом знают? Знают, что эрцгерцог удерживает своей магией малышку и мешает ей встретиться с матерью? Где ее мама? Я обещала найти ее.

— Батюшки святы, да поможет нам богиня матерь. Нельзя допустить, чтобы Сильвия прокралась в ту комнату. Нельзя, Лэни.

— Но, почему…

В этот момент раздался стук и голос за дверью:

— Ваше сиятельство, пора спускаться к обеду.

— Нельзя заставлять короля ждать, иди.

— Но, тетушка.

— Иди, — жестко отрезала она. — И помни мои слова — нельзя допустить, чтобы они встретились. Летиция тебя проводит. А мне пора проверить гостевые комнаты… Ох не к добру это, — причитала она, уходя.

Женщина выскользнула из комнаты, как льдинка из теплых рук. Что происходит в замке? Почему я не могу помочь девочке обрести материнское тепло? Следует найти ее мать и поговорить с ней.

Приняв решение, которое несколько облегчило тяжесть моих дум, я насладилась недолгим одиночеством, разглядывая себя в зеркало, и не могла поверить, что все происходящее — правда. "Выбирайте, графиня, чьей женой вы станете? Мужчины без средств и титула или обеспеченного эрцгерцога — брата короля?" — звучал в голове холодный голос его высочества. Что ж. Он еще пожалеет о своем отношении. Пожалеет, что посмеялся над чувствами молодой и неопытной девицы, которая со всей искренностью тянулась к нему… Довольно улыбнувшись, я отозвалась на стук Летиции и последовала за девушкой. На нее чары господина подействовали, поскольку ни гневных масок, ни шпилек, ни упреков, ни скабрезных замечаний не было. Она великолепно играла роль исполнительной и добродушной служанки.