Джейн Элиот (Валентинова) - страница 60

Слова, которые прорвались сквозь косность мысли Джейн, как нельзя более точно охарактеризовали ситуацию, в которой она оказалась. Глейд в два прыжка оказался рядом с ней, и, не церемонясь, прижал ее к кровати.

- Не смей мне указывать, как я могу поступать!- прорычал он. - На это не осмеливается даже король, который, вкупе с Золотым семейством однажды надавил на меня. Почему бы и нет, подумал я, и уступил столько мощному союзу из короля, моего отца и Золотых герцогов. Да и невеста была не из робких девиц. Она уже знала почти все, что мужчина может сделать в постели и некоторое время нам обоим нравилось развлекаться вместе.

На этих словах Глейд согнул ноги девушки и вошел в нее одним мощным рывком. Джейн, не ожидая этого, коротко простонала и вцепилась в его плечи.

- Мы с ней долго развлекались вдвоем, потом к нам в постель стали добавляться мужчины и женщины, с попеременным успехом.

От таких скабрезных подробностей Джейн покраснела, но удивительным образом испытала возбуждение и всем телом откликнулась на движения герцога.

- Потом она занялась оргиями, которые мне были не так интересны, как ей. Она стала устраивать скандалы, требовать внимания, ее истеричные выходки стали выходить за рамки приличия и вскоре она сделала первую и последнюю попытку убить меня.

Этот лихорадочный монолог Джейн слушала вполуха, занятая в основном своими ощущениями. Ее тело живо отзывалось на привычную ласку, и она уже предчувствовала наступление кульминации, которую подстегивали жаркие и греховные слова герцога.

- С тех пор ни одна женщина не занимала мои мысли настолько, чтобы я мог отказаться от своей свободы поступать, как мне вздумается.

С этими словами он рывком поднял ноги Джейн вместе с бедрами, закинул на плечи и жестко довершил начатое, бесстрастно наблюдая как она кончает со стонами и возгласами удовольствия.

- Ты животное! - бессильно вымолвила Джейн, когда смогла отдышаться от этого внезапного нападения.

- Я мужчина, который сделал тебя женщиной и тебе это понравилось. - жестко поправил ее герцог, поднялся с постели, захватил поднос с посудой и вышел.

Он был прав. Она несла не меньшую ответственность за происходившее в этом доме. Ей нужно было бросать работу, девочек и леди Агату и бежать без оглядки на другой конец страны, как только он уехал из Фидлторна. Она поддалась на соблазн великосветской жизни, захотела отщипнуть кусочек блеска, которого никогда не было в ее жизни, и поплатилась за это своей честью. В их случае любовники были не от слова «любовь». А от слова «страсть». Порочная страсть.