Уоррингтон тем временем с интересом наблюдал за Луизой, которая крохотными шажками подходила к Герцогу, несмело ему улыбаясь.
— Мистер Уоррингтон! — в нетерпении притопнула ножкой леди Бишоп. — Так что вы ответите?
— Непременно, леди Бишоп, непременно, — рассеянно произнес Томас и, коротко поклонившись, направился к Луизе.
— Вы можете сидеть в седле? — он посмотрел на девушку, и та снова вспыхнула от ярких смешинок, что плясали в его глазах.
— Могу, — Луиза вздернула подбородок. — Мне даже приходилось участвовать в скачках!
— В скачках? — пришло время удивиться Уоррингтону.
— Луиза, вы поистине кладезь открытий и неожиданностей! — воскликнула Франческа, подойдя ближе.
— Ну, это были скачки по Гайд-парку, — смутилась от неподдельного интереса в глазах собеседников Луиза.
— Что ж, думаю, здесь условия не хуже, — хмыкнул Томас. — Быть может, вы присоединитесь как-нибудь ко мне?
— С радостью! — Луиза счастливо улыбнулась — как все легко и просто складывается, не стоило и переживать. — Правда, я давно не сидела в седле… Но уверена, это поправимо. Жаль, что пришлось оставить свое седло дома…
— Моя дорогая, боюсь, у мистера Уоррингтона не найдется дамских седел, — с легкой улыбкой проговорила Франческа. Следующий же вопрос мистера Уоррингтона подтвердил ее опасения.
— Вы ведь умеете ездить верхом?
— Верхом? — Луиза посмотрела на жеребца. — По-мужски?
— Ну да, — невозмутимо продолжил Томас, кладя руку на седло. — По одной ноге с каждой стороны.
— Нет, конечно, что за глупости! — Луиза нервно рассмеялась и повернулась к Франческе, ища у нее поддержки. — У меня и ноги-то так не разойдутся!
— Моя дорогая, я охотно расскажу тебе о преимуществах езды верхом, — хитро улыбнувшись, леди Бишоп качнула головой. Сверху донесся приглушенный смешок, и Томас, тронув бока коня, выехал со двора.
В последующие дни Луиза практически не видела опекуна, но это удивительным образом перестало ее беспокоить. Она готовилась к пикнику с таким усердием, будто ей предстоял прием в Букингемском дворце. И действительно, волнение, охватившее ее, было схоже с волнением перед представлением Его Величеству, бывшее, казалось, так давно, еще в прошлой жизни, год назад! Разбирая наряды, Луиза корила себя за то, что не додумалась узнать у Франчески, что сейчас модно в Луизиане.
— Ну, уж точно в лондонских нарядах вы от моды не отстанете! — проворчала миссис Пинс, придирчиво оглядывая разложенные перед ней перчатки. Луиза же, зарывшись в ворох атласа, муслина и газа, пыталась выбрать платье.
— Какая красота, мисс Луиза, мэм! — восхищенно воскликнула Зэмба, осторожно доставая из груды нарядов переливающееся золотыми нитями платье из тончайшего атласа Дюбарри. Цвета слоновой кости, оно матово сияло в солнечном свете. Длинный шлейф золотым хвостом стелился по полу.