Бесценная Статуя (Хант) - страница 152

— Насчет чудесной планеты согласен, — Леднев еще раз потер челюсть. Ничего. Жить можно.

— Не будет ли уместным для нас, инопланетцев здесь, объединить силы? Учитывая, на что способны местные дикари…

Эддар не дал ему договорить:

— Объединить силы с тобой и не проснуться одним чудесным утром.

— Я умоляю, Рьи, дружище, откуда столько пафоса? Не лучше ли…

Эддар не слушал его.

— Атлант, держи его на прицеле, — скомандовал он и без того держащему эту парочку на мушке, роботу.

Мощным ударом Эддар свалил на землю Леднева и быстро связал ему руки. Затем пришла очередь Марека, который, разнообразия ради, решил не сопротивляться.

— Не думал, что вернуть живые кристаллы окажется так просто, — сообщил между делом Эддар роботу.

— Ты думаешь, я ношу их с собой? Даже если бы они были у меня…

В следующий момент в руках Рьи оказался небольшой мешочек. Он взвесил его на ладони — треть из того, что он должен был забрать на Тритоне.

— Конечно, не носишь, — усмехнулся он. — И теперь никто не помешает мне забрать остальное, пока вы здесь отдыхаете.

— Ты шутишь? С этих местных дикарей станется приписать нам всю эту резню…

— На это я не смею и рассчитывать, — пожал плечами Рьи, и, подумав, добавил. — Хотя, кого я обманываю? Конечно же, на это я и рассчитываю. К тому же не придется пачкать руки о твою поганую кровь. Пошли, Атлант.

Они направились к выходу.

До Марека, похоже, стало доходить, чем им грозит оказаться найденными вот здесь, среди вповалку лежащих тел бывшего высшего кхастла.

— Эй, как там тебя, Рьи! Эддар! Я заплачу любой выкуп, ты что, забыл, что я Скрыльски!

Видя, что этот аргумент не заставил уходящих даже сбавить шаг, Марек решил попробовать другой аргумент:

— Опомнись! Ты забыл о Таре! Тара, моя Тара никогда не простит тебе! Я ее жених! Ты не смеешь оставить меня вот так, здесь…

Эддар остановился, посмотрел на Марека коротким взглядом, но не посчитал нужным ответить.

— Пошли Атлант, у нас много дел. Нужно посетить гостиницу для особых гостей Зиккурата.

Вскоре их голоса смолкли.

— Ну вот, — сокрушался пан Скрыльски, — И зачем я поперся на этот треклятый Зиккурат?!

— За невестой, забыл, — меланхолично напомнил ему Леднев. Как назло, ничего не приходит в голову. Проклятый Рьи надежно привязал их к колонне.

— Я и говорю… Они не имеют права ничего мне сделать!

— Опомнись, посмотри вокруг — вон лежит парень вообще без головы.

— Зачем ты мне показал его! Теперь все только хуже!

* * *

— Тару увел правящий клан, я уверен, — сообщил Эддар Атланту, покидая гостиницу. Возвращенные живые кристаллы приятно оттягивают карман. — Надо проверить дворец.