Потерянная кровь дракона. София (Криницинская) - страница 115

Смотря на тело, я был поражен тому, сколько же ран успела залатать ящерка, и не будь ее, я давно бы гнил в сырой земле, кормя прожорливых червей. Хотя именного этого я когда-то хотел. Но не сейчас. Теперь я был благодарен за каждый вздох, подаренный Софией. Теперь я знал для чего жить.

— Знаешь, это самое завораживающее, что я когда либо видел, — честно признался я.

— Не верю. Ты же принц, наверняка в твоей жизни были вещи куда более зрелищные, чем это.

— Ошибаешься. Никакая магия мира не способна и на долю того, что можешь ты, она не может влиять на человека.

— Я тоже не могу влиять на человека, только на его тело.

— Не знаю, почему-то рядом с тобой я даже чувствую себя по-другому.

— Как капризный ребенок? — подняла она бровь, усмехнувшись.

— To есть так я выгляжу в твоих глазах? Как зареванный мальчишка с полным носом соплей, — нахмурился я.

— Фу, как некрасиво, ваше высочество.

— Это твои слова.

— Я лишь упомянула ребенка. Остальное достроила ваша богатая фантазия, уважаемый принц.

— Судя по интонации- не очень-то и уважаемый.

София пыталась прикрыть улыбку, но уж больно плохо пыталась, поглядывая на меня со смешинками в глазах. И веселилась бы она так еще долго, но ее желудок решил влезть в разговор, громко и отчетливо сообщив, что пора бы уже и поесть.

— Ой, — выдохнула София, жутко смутившись.

— Думаю, после всего, что между нами было, бурчащий желудок это последнее чего стоит стесняться, — успокоил ее, — Пошли уже наверх, тут холодно и голодно.

Я первый спрыгнул на пол и накинул на плечи Софии свободную мантию, подвязав распахивающиеся края золотой цепью. Вид у нас был еще тот, я лишь в задранных до паха штанах (которые все же распрямил, но те оказались лохмотьями) и Софа, укутанная по самую шею в бело-золотой и безумно дорогой кусок материи. Хотя какая разница как мы выглядели: я дома, а ящерка мой гость, даже так- а ящерка отныне мой почетный гость.

Но незаметно пробраться на кухню не получилось, сразу за дверьми нас поджидал молодой парнишка, тут же склонившийся в глубоком поклоне.

— Ваше высочество, — пробубнил он, — как вы себя чувствуете?

— А ты кто? — задал я резонный вопрос, не понимая, с каких пор я должен каждому постороннему отчитываться о своем состоянии

— Я..я новый дворцовый лекарь, — как-то заикаясь ответил он.

— Понятно. И все же не твоего ума дело следить за моим здоровьем, — я глянул на Софию, притихшую сбоку. — За мной есть кому присмотреть.

Ящерка покраснела, но носу из-под высокого ворота не высунула.

— Но королева велела..

— С королевой я сам разберусь, — перебил худощавого мальца и повел Софию по тусклым коридорам к лестнице.