Полет цикады (Кутузова) - страница 82

На полу стояли подносы с погремушками всех видов и цветов.

— Много — не мало. — отмахнулась Кхемара. — Своих нет, так твоего поняньчить.

Она произнесла это буднично, словно не обливалось сердце при виде чужого материнского счастья.

Анна не стала утешать подругу. А та сообщила:

— Его Величество желает видеть... А как его зовут? — она остановилась. Во взгляде застыло недоумение. — У твоего сына вообще есть имя?

— А оно ему надо? — хмыкнула Анна. — Знаешь, ты первая спросила об этом. Для остальных достаточно титула сына Наири.

Кхемара охнула, прижав к себе ребенка, но Анна все же забрала его из рук королевы:

— Передай Его Величеству, что в назначенный день Кьет, сын Наири, будет представлен ему по всем правилам.

— Так тебя Кьет зовут, — умилилась королева глядя, как Анна укладывает сына в кроватку. — Послушай, что, на самом деле... никто не спросил про имя?

— Никто. Даже... — Анна не стала продолжать.

Она злилась. Старалась найти для Эйра оправдание, и не могла. Ладно, боялся прикоснуться, боялся привязаться, полюбить... С местными проклятьями шутки плохи. Но узнать, как назвали сына... Этому найти объяснение так и не удалось. А спрашивать Анна не хотела.

Эйр вообще не обращал внимания на ребенка. Вернее, обращал ровно настолько, насколько полагалось Верховному рорагу наири. Проверял безопасность, назначал телохранителей... но и только. Когда Анна кормила сына, выходил из комнаты. Или находил занятие тут же, старательно отворачиваясь.

Анна не жаловалась, но Тайкан видел, что она на пределе:

— Дайте ему привыкнуть, госпожа. Он боится...

— Чего? Кьет мой сын, он принадлежит к роду Наири. Никто не собирается официально признавать Эйра его отцом.

— Госпожа, — Тайкан вздохнул, не зная, как объяснить. — Суть Дара жверинды не в официальном признании. Слова — всего лишь слова, не более. В тяжелые годы по приказу его величества многие из нас стали отцами, и никто особо не скрывает, в какой семье его ребенок. Не в этом суть Дара. Не в словах.

— Тогда... Тайкан, я уже ничего не понимаю!

— Наири... Рораг смеет любить только своего господина. Или госпожу. В этом, и только в этом смысл клятвы. В отречении от всего. Если Эйр позволит себе даже не любовь — простую привязанность к сыну... Наири, последствия будут катастрофичны!

Анна мочала. Она изо всех сил пыталась смириться, но получалось плохо:

— И ничего нельзя сделать?


— Увы.

— А маги? В Эстрайе полно сильных магов! Неужели они...

Тайкан задумался. Потом покачал головой:

— Если и есть возможность избавиться от Дара жверинды, то все, кто о ней знают уже мертвы. Это подрыв самых устоев. Это знание опасно для страны. Простите, Наири. Это все, чем я могу помочь вам.