- Так, понятно. Инвестиций. Проект то явно не дешевый. - MBC.
- Не только. Для формирования шоу именно как зрелища необходимо участие ваших специалистов. Вот, посмотрите наши предложения.
Директор FAN Ent раздает присутствующим папки с документами.
...
Совещание закончено. Гости покидают кабинет. И вдруг раздается голос директора ТхеИля: Джин! А вас я попрошу остаться.
Крупным планом обалделое лицо медленно разворачивающегося Джина. Потом камера поворачивается и видно ехидно улыбающееся лицо директора FAN Ent.
- Ха, ха! Не зря мне подсказали, что нет лучше способа ошеломить тебя, чем процитировать тебе твои же слова.
Джин медленно приходит в себя.
- Да, это было неожиданно. Я внимательно слушаю вас.
- Композиции для JYP-а готовы?
- Почти. Надо свести треки и подготовить описание хореографии. Предварительно показывал девочкам из TWICE. Им понравилось.
- Учти. К концу недели все должно быть полностью готово.
...
Разговоры, разговоры.
- Фух! Закончила на сегодня все дела. Можно хоть немного отдохнуть. Подружки пока работают. ЫнДжон с Хэвон трудятся над графиком. ДжиЕн с близняшками укатила на компьютерную запись очередного номера виртуалки. Там же СоЕн, пишет эталон новой композиции. БоРам приехала, но что-то черкает в тексте для ведущих. Отвлекать ее - риск получить подушкой в лоб. КюРи, по совету Джина, уговорила БоРам нарисовать ей карточки для каждого номера и теперь сидит, раскладывает пасьянс. А я могу немного пообщаться с тобой дневничок.
Подготовка к фестивалю загрузила, так, что казавшиеся пределом нагрузки прошлые подготовки к камбэку кажутся легкой разминкой. Ладно, тренаж наших номеров, у каждого еще по паре заданий. И Джин периодически еще разовые подкидывает. Недавно уговорил нас с ДжиЕн помочь с переводом японских текстов. Ну, вообще мы сами подставились, как-то предложили. Думали одну, две песни. Сильно ошиблись. Странный он. На иностранных языках свободно сочиняет, а на корейском почему-то редко. Хотя ДжиМин объясняла, что для него что корейский, что любой другой одинаково иностранные. Начинал то учить их он фактически одновременно.
Так, что мы теперь с макнэ все время носим с собой бумажки с текстами и в свободную минуту занимаемся стихотворчеством. А теперь он узнал, что у меня китайский свободно. И теперь у меня еще и перевод с китайского. И ведь, что обидно - больше ни у кого из наших китайского в арсенале нет.
Вообще в этот раз нагрузка именно по вокалу необычно велика. На сольных женских партиях в качестве бэк-вокала работают все участники групп. Хотя это уже даже не бэк-вокал, скорее классический хор. Немного легче тем, кто прошел подготовку в Милане. Но это не снимает нагрузки. Джин даже отказал Бочелли в его просьбе исполнить его композиции дуэтом, как в прошлый раз. Просто физически не выдержать и времени на подготовку не хватит.