Зеркало души моей (Павлова) - страница 50

А когда румянец немного спал с лица, я порывисто обняла женщину и прошептала еле слышно:

— Спасибо тебе огромное!

* * *

Багаж я собирала сама и наспех, Наина сильно выбилась из сил после выпавших на ее долю тяжких переговоров с папенькой. И рано на рассвете повозка, мерно покачиваясь, направлялась в сильвилльский порт, где меня ожидало судно "Святая Миллисент" и ее капитан — грозный пират Рыжая Борода.

— Малышка Эни, глазам своим не верю, ты что отважилась на побег?

Подобная фраза немного ввела меня в ступор, ибо таких идей в мою голову ещё не приходило ни разу, а было бы интересно. Учту, если что на будущее. Я неуверенно покачала головой, развеивая ненужные мысли, и сообщила:

— Нет, батюшка просто передумал. У Наины получилось его уговорить.

— Вот это женщина! — восторженно воскликнул Генри и выдавил широкую улыбку от уха до уха, — Если твой отец не женится на ней сам, то, ей Богу, брошу морское ремесло и приберу эту штучку к своим рукам! Негоже, чтобы такая женщина пропадала!

— Не получится, дядя Генри, не отдадим, самим такая нужна, — пробурчала я себе под нос, протискивая саквояж на палубу.

* * *

Я стояла на мысу корабля и наслаждалась сладкий вкусом победы и жизнью в целом. Стояла в кружевной шляпке и не переживала, что кто-то посмеет сдернуть ее или проявить прочее непочтение по отношению ко мне. У дядюшки на корабле царила суровая дисциплина, к тому же, меня не по наслышке знала большая часть команды, старички которые не первый год бороздят морские просторы бок о бок с дядюшкой Генри.

Когда я была пятилетней малышкой мне довелось побывать на "Святой Миллисент", не сказать, что это было приятное времяпрепровождение. В прошлый раз нас похитили пираты капитана Гудзона и хотели стребовать у короны приличный выкуп, а бесстрашный Рыжая Борода повторно выкрал, умыкнул из-под самого носа у Гудзона. Нужно ли говорить, что первый был негласно награждён, а второй казнён.

Хоть мое пребывание на "Миллисенте" было омрачено пиратскими бойнями, но удовольствие я получила несказанное, да и батюшка порадовался, вспомнив молодость.

Просиживать юбки и томиться от безделья я не собиралась, мне предстояло заняться воплощением второй части плана, той самой, о которой я умолчала в письме, некогда отправленном дядюшке Генри.

Во-первых, мне требовалось найти кого-то, кто научил бы обращаться с мечом или саблей, ну или рапирой на худой конец (забегу вперёд и скажу, что к моему полнейшему негодованию, на деле это вообще оказались метательные ножи). И, во- вторых, нужно было заручиться поддержкой дяди Генри и убедить оставить меня на корабле, а не сгружать при первой же возможности, ни в какую Ровению я не собиралась никогда!