Человек из Лондона (Сименон) - страница 42

К пяти часам вода подойдет к скале и, если будет ветер, прибой заплещется у дверей сарая.

— Вы здесь живете? — спросил жандарм из вежливости.

Малуэн указал на три дома, высящиеся на откосе, и его собеседник сочувственно вздохнул:

— Не очень-то здесь весело!

— Скажите, а вдруг этот ваш англичанин вооружен?

— Вроде бы нет.

Уходить Малуэну не хотелось, но как-то уж очень странно торчать тут под дождем, пялясь на море. Однако именно дождь, присутствие жандарма, тоскливое зрелище мокрых крыш, белые барашки на зеленом море успокаивали его. Ему нужно было, чтобы вселенная казалась угрюмой. Он слушал стук дождевых капель по рифленому железу крыши и знал, что струи воды просачиваются внутрь.

— А точно известно, что он не покинул город? — спросил Малуэн так же равнодушно, как если бы попросил прикурить.

— Да я же знаю только то, что мне сказали. Инспектор Скотленд-Ярда утверждает, что у этого типа в кармане ни гроша, ни ножа, ни револьвера.

Это навело Малуэна на мысль, что его клоун сидит без еды. Ну, прямо с ума сойти: стой здесь и думай об одном и том же.

Не решил ли беглец, услышав голоса, что он окружен? Не дрожит ли от страха и холода? А что он испытал, когда вошла Анриетта?

Малуэн столкнул ногой с обрыва ком земли, и тот упал на рифленное железо крыши.

— Сарай ваш? — спросил жандарм. — У вас есть лодка?

— Плоскодонка. Но в ближайшие дни куплю моторку.

— С каких лет у вас на железной дороге выходят на пенсию?

— С пятидесяти пяти.

Они вели неторопливую беседу, а внизу по-прежнему сидел голодный человек! Малуэн пнул ногой еще один ком земли, как мальчишка, который гоняет камень, возвращаясь домой из школы. Но глаза у него забегали — в тот момент, когда жандарм поинтересовался насчет пенсии, стрелочник подумал: «Если я не отопру дверь, клоун через несколько дней умрет».

Воображение тут же стало рисовать ему страшные картины: например, ночью, в самый разгар прилива, он тащит к морю худое одеревеневшее тело.

— Пойду перекушу, — пробормотал он.

И, засунув руки поглубже в карманы, направился к дому.

Хуже нет, чем давать волю мыслям. Ночью жандармы, несомненно, будут делать обход с карманными фонариками, и стоит человеку, на свою беду, пошевелиться…

Все, даже Эрнест, вернувшийся из школы, уже сидели за столом. Малуэн молча принялся за еду, поочередно поглядывая на домашних.

— Пойдешь со мной в город? — спросил он вдруг Анриетту.

Девушка посмотрела на мать, та кивнула:

— Вот и хорошо. Ступайте, прогуляйтесь вдвоем.

— А я? — заныл Эрнест.

— А ты останешься дома.

Малуэн поднялся в спальню причесаться и почистить костюм. Потом достал старую коробку, которая хранилась в зеркальном шкафу: надо взять немного денег. В коробке лежали тысячефранковый и пятисотфранковый билеты, и он украдкой сунул их в карман.