Ты и сам всё знаешь (Сорокина) - страница 122

Убить?.. Интересный вопрос.

— Йенс Моро, — сдавленно пробормотала спутница.

— Кто это? — кожаные перчатки неприятно скрипнули на руле. Инспектору уже заочно не нравился этот парень.

Сайджин Окс рассказала о каждодневных издевательствах практиканта: о сводящих с ума иллюзиях, которыми он, то ввергал в ужас свою жертву, то доводил до блаженства, играя на самых потаённых комплексах и желаниях. Но за всё время Моро ни разу не прикоснулся к ней, словно ему мешал незримый и нерушимый барьер.

Но у барьера всё же был свой срок годности, и парень обещал превратить жизнь сиротки в ад, едва той исполнится восемнадцать.

Сай рассказала всё. Как Моро ослепил бы её, приковал в подвале своего домика. Он насиловал бы пленницу в течение бесконечно долгого времени, ломая и подчиняя. Затем она бы забеременела от мерзавца-иллюзиониста и окончательно потеряла рассудок, не зная любить или ненавидеть дитя, растущее внутри.

В своём новом отчаянии она больше не видела бы будущего. Не видела ничего, лишь пустоту и темень, пока не появился бы герой, за которого она цеплялась все эти долгие дни и ночи. Он должен был отыскать дорогу и спасти.

— Так случилось бы, не сбеги я. Ты вызволил бы меня. Мы были бы счастливы.

Даррет молчал. Малодушна ли Сайджин Окс? Отнюдь. Любой предпочёл бы побег подобной участи.

Но ещё не всё потеряно. Зря милая так переживает, ведь Даррет готов ради неё на что угодно: отказаться от имени, самого себя, ходить по воскресеньям в церковь и выносить мусор.

Ах да, и ещё убить. Он убьёт за неё. Сегодня же.

Глядя на стремительно светлеющее небо и убегающую вдаль дорогу, Даррет придумывал тысячи способов наказать Йенса Моро, превратившего жизнь любимой в ад и собиравшегося сотворить с девчонкой те страшные вещи. Мужчина передёрнул плечами, представив Сай, сидящую на цепи и обнимающую внушительный живот, усеянный мелкими белыми шрамами, который она сама оставила себе, царапая ненавистное дитя. Под почти прозрачной кожей проступали тёмные вены. Слепая покорность судьбе в прямом смысле этого слова. Пустые изуродованные глазницы.

Картинка изменилась, теперь инспектор пытал практиканта в своих фантазиях, отрезая по кусочку плоти каждый день, заставляя медленно страдать от гниющих незаживающих миазмов. Держал его на привязи как собаку, а кормил и того хуже. Смерть виделась слишком простым избавлением для парня. Было бы неплохо продлить муки мерзавца как можно дольше.

Мужчину не пугали собственные мысли. Более того, небывалое чувство гармонии с самим собой лишь усиливалось, когда он раз за разом вгонял нож в тело Моро пусть в воображении. Даррет даже облизнулся от предвкушения. Интересно, что скажет Сай, узнай, насколько он кровожаден. Не хотелось бы скрывать от любимой свою жуткую грань. Пусть видит и знает, чего можно ожидать от такого как он.