Красный свет (Сименон) - страница 38

Сделала бы она это или нет?

Стив знал, что, несмотря на внешнюю суровость, Ненси добра. Но не любил себе в этом признаваться, особенно после стаканчика.

«В такие минуты ты меня ненавидишь, так ведь?»

Он клялся ей, что нет, что это всего лишь вспышка, нечто вроде ребячьего бунта.

«Нет! Я это знаю. По глазам вижу. Ты смотришь на меня так, словно жалеешь, что связал свою жизнь с моей».

Не правда! Нужно отыскать ее во что бы то ни стало, выяснить, что с ней стряслось. Он с мучительным беспокойством спрашивал себя, куда обратиться: ему без всяких на то оснований втемяшилось, что Ненси в Хэмптоне.

— Разменяйте, пожалуйста, доллар. Мне нужно позвонить.

Можно подумать, что официантка — ясновидящая!

Она насмешливо осведомилась:

— Потеряли кого-нибудь?

И он, дурак, чуть не расплакался перед ней от этих слов.

Девушка, видимо, сообразила, в каком он состоянии, и другим тоном торопливо добавила:

— Извините.

Телефонистка уже узнавала его по голосу.

— С кем соединить теперь?

— С полицией Хэмптона, штат Мэн.

— С окружной или городской?

— С городской.

— Опустите тридцать центов.

Он навсегда запомнит стук падающих одна за другой монет.

— Полиция слушает.

— Я хочу узнать, не случилось ли чего с моей женой.

Она этой ночью должна была приехать в Хэмптон скорым автобусом.

— Фамилия?

— Хоген. Ненси Хоген.

— Возраст?

— Тридцать четыре года.

Стива всегда удивляло, что Ненси на два года старше его.

— Приметы?

Теперь он убежден, что стряслось несчастье. Раз у него спрашивают возраст и приметы Ненси, значит, они нашли ее труп и, прежде чем сказать ему это, хотят удостовериться.

— Рост средний, светлая Шатенка, английский костюм фисташкового цвета.

— Такой у нас нет.

— Вы уверены?

— У нас в участке сегодня только пьяная старуха. Еле стоит на ногах, утверждает, что какой-то неизвестный избил ее и…

— А в больницу вы никого не отправляли?

— Минутку. Сейчас проверю.

Стив не поддался искушению выпить глоток виски.

Как ни смешно, его удержал тот факт, что на проводе полиция.

— Автомобильная катастрофа. Муж и жена. Муж умер, но фамилия другая.

— Больше ни с кем ничего?

— Только острый приступ аппендицита у одной девочки. Она местная. Если с вашей женой что-нибудь случилось за городом, вам лучше позвонить шерифу.

— Благодарю.

— Пожалуйста.

Телефонистка не скрыла, что слышала разговор.

— Соединить с шерифом?

— Да, — неразборчиво буркнул он, и девушка напомнила:

— Тридцать центов.

Шериф тоже ничего не знал о Пеней. Автобус пришел точно по расписанию, без происшествий и через десять минут отправился дальше.

Дозвонившись до автобусного парка, Стив в конце концов выяснил, что этой ночью ни одна женщина не сошла в Хэмптоне. И если он, предварительно убедившись, что официантка не смотрит в его сторону, опять повернулся лицом в глубь кабины и глотнул из бутылки, то, честное слово, лишь в надежде унять дрожь в руках и коленях. Перед тем как выйти из кабины, он — его же не мог никто услышать! — даже позвал вполголоса: