— Спасибо, Якоб, за беседу, вы можете быть свободны. Погодите, — вспомнил сыщик. — Вы не могли бы показать мне замок? Не хотелось бы утомлять мисс Элисон. Мы сами справимся.
— Что именно вас интересует?
— В первую очередь спальня барона и баронессы. Потом флигель прислуги. Кстати, в замке должен быть чёрный вход. Я прав?
— Да, мистер Мейсон. Вы правы. Имеется. Он со стороны флигеля прислуги, там живут повар с семьёй, подсобные кухонные работники, горничная, служанки. Управляющий живёт на стороне господ, как и я.
— Я понял, вся прислуга, — подытожил Мейсон.
— Всё правильно.
— Сначала спальня и документы, — наметил Мейсон. — Вот это мне нужно увидеть сейчас. Потом допрошу горничную, и пойдём с вами дальше.
— Пожалуйста, я готов сопровождать вас. Минутку, погодите, возьму связку с ключами, проведу вас, покажу все помещения.
— Благодарю. Пойдёмте.
После возвращения в гостиную Уильям Мейсон попросил дворецкого:
— Якоб, позовите, пожалуйста, горничную.
— Сию минуту, — ответил дворецкий и ушел.
Ниточка потянулась, клубочек разматывается
В комнату вошла горничная. Её поведение красноречиво говорило, что она напугана и сильно нервничает.
Сыщик пристально посмотрел на неё. Она не вызывала у него доверия.
— Присаживайтесь, — пригласил Мейсон. — Назовите своё имя, возраст и всё, что вы можете сообщить.
— Я ничего не знаю, — громко заявила горничная.
— Мы ещё не начали беседу, вы не услышали моих вопросов и сделали такое заявление. Как мне вас понимать?
В ответ — молчание.
— Назовите ваше имя.
— Аманда.
— Сколько вам полных лет?
— Двадцать четыре года.
— Вот видите, а говорите, что ничего не знаете.
Горничная опустила голову и продолжала теребить фартук.
— Сколько лет вы служите в этом доме?
— Два года.
— Что можете сказать о семье, в которой служите?
— Ничего.
— Как это? Прослужили два года и ничего не можете сказать о людях, с которыми проживаете вместе два года?
— Выполняю свои обязанности и ухожу в свой флигель.
— Тогда вопрос поставлю иначе. Скажите, у вас были разногласия, конфликты с бароном или баронессой?
Горничная замялась. Лихорадочный румянец заполонил щеку.
— Вы не ответили.
— Не помню.
— А вы всё же припомните.
— Один раз барон сказал, чтобы посторонних людей в доме не было.
— По отношению к кому так высказался барон Уокер?
— Меня навещал один мой знакомый.
— Назовите его имя.
Горничная заволновалась.
— Не помню.
— Не помните имя вашего знакомого?
— Мы давно не виделись.
— И что, по этой причине вам отказала память? Хочу предупредить, милейшая, что речь идёт об убийстве нескольких членов уважаемой семьи Уокер. Если вы намерены укрывать важную информацию, то я тотчас отвезу вас в полицию, и пусть они вами занимаются. Уж поверьте бывалому сыщику, они-то с вами церемониться не будут. Моё дело предупредить. У меня нет времени на ерунду. Вы будете говорить? — повышая голос, спросил Мейсон.