Расправа в замке Бельфорсбрук (Комарова) - страница 48

— Слушаюсь. Я готов, только схожу за лампадой.

— Сделайте одолжение.

— Мистер Мейсон, — дворецкий хотел что-то сказать, но не знал, как лучше выразиться. Он медлил.

— Говорите, что у вас?

— Простите, сэр. Хочу предупредить. На вас дорогая одежда, а там давно никто не наводил порядок. Раньше приезжали люди, которых приглашал барон Уокер, с тех пор, как его нет с нами, госпожа не вызывала никого и уборку там не проводили. Думаю, вам не следует спускаться вниз в дорогих вещах.

— Что вы предлагаете?

— Надо переодеться.

— Во что? Я ничего с собой не брал, весь день в поездках по делам.

— Если вы не будете возражать, я позову мисс Элисон, она подберёт вам из гардероба её покойного брата. В замке в его комнате остались вещи, по размеру они вам будут впору.

— Нет, я не буду возражать. Другого выхода нет. Дело — прежде всего.

— Тогда подождите меня здесь. Поднимусь к ней и попрошу, чтобы она вынесла вам.

— Хорошо, Яков, спасибо за заботу.

— Что вы мистер Мейсон, это мой долг предупредить. Присядьте, пожалуйста.

Спустя несколько минут в гостиную вошла Элисон.

— Добрый вечер, мистер Мейсон.

— Приветствую вас, мисс Уокер. Озадачил я вас.

Мейсон подошёл к ней и поцеловал руку.

— Ни в коем случае. Якоб мне вкратце рассказал, чем вы хотите заняться. Вот, возьмите, пожалуйста. Это вещи моего ушедшего брата. Заказывала у самого лучшего в городе портного Георгу на день рождения тем летом, когда случилось несчастье. Он любил, когда я ему покупала обновки. Мы с ним были близки по духу и очень дружны. Вручить не успела, — загрустила Элисон.

— Простите меня, испортил вам настроение.

— Ничего. К этому привыкнуть невозможно. Переоденьтесь, чтобы не запачкать дорогие вещи. Якоб прав, вам не надо спускаться вниз в своих вещах.

— Благодарю вас, мисс Уокер, вы очень добры.

Элисон подошла к Мейсону и передала ему вещи.

— Рядом с гостиной одна из гостевых комнат, можете переодеться там.

— С вашего позволения, воспользуюсь ею.

— Пожалуйста, — ответила Элисон и спросила, — я могу быть свободна?

— Да-да, конечно. Благодарю.

Мейсон быстро переоделся.

— Якоб, вы приготовили лампаду?

— Да, мистер Мейсон.

— Тогда пошли.

По дороге Мейсон поинтересовался.

— Якоб, на этот этаж можно проникнуть с улицы?

— Вы имеете в виду подвал?

— Да.

— Можно. У подвального этажа два выхода: один прямо на улицу, но он очень неудобный по причине низких потолков, выбираться трудно. Второй — по винтовой лестнице со стороны чёрного входа.

— Это на половине прислуги?

— Совершенно верно.

— Мы сейчас можем проделать этот путь, мне нужно всё увидеть своими глазами?