Потом доктор опустил трубу и сказал растерянно, повернув голову к мистеру Трелони:
– Он домчался до стаи гиен, которые терзали кого-то… И разогнал их.
Помолчав немного, доктор проговорил совсем уже упавшим голосом:
– Он отобрал что-то у гиен. Гиены разбежались, а он принялся жрать их добычу. Что же это за лев за такой?
Сквайр вгляделся в доктора: у того было такое расстроенное лицо, словно он лишился самых дорогих в своей жизни иллюзий. Сквайр быстро взял трубу из рук доктора и посмотрел в неё: светлогривый красавец-лев лежал и яростно вгрызался в растерзанную и почти обглоданную гиенами тушу. Доктор, закусив от разочарования верхнюю губу, отвернулся от льва и посмотрел вдаль грустными-грустными глазами.
– Так это неправильный лев, – поспешно сказал сквайр с удивительно уверенным видом. – Больной какой-нибудь… Или старый. Ну конечно! Старый, седой уже лев!
– Старый? – встрепенулся доктор. – А мне он не показался старым! Мощный такой экземпляр, весь в клубках мышц.
– Да вы просто ничего не понимаете во львах, доктор, – сказал мистер Трелони снисходительно и добавил, округлив удивительно честные глаза: – Они, наверняка, так стареют. Мощно. С клубками мышц.
– Ах, ну, конечно же! – воскликнул доктор, веселея прямо на глазах. – Как же я сам не сообразил! Ну, конечно, львы так стареют, по-особенному… Они же цари!
Доктор засмеялся облегчённо, опять взял трубу из рук сквайра и принялся наблюдать в неё за львом, но какая-то мысль всё же, наверное, терзала его, потому что вскоре он воскликнул:
– Надо спросить у дона Родригу!
Он сложил трубу, отдал её сквайру и быстрым шагом направился в английский лагерь. Сквайр с беспокойством посмотрел вслед доктору и бросился со всех ног догонять его.
Но дона Родригу в лагере не было – он вместе с капитаном ушёл к вождю Нинббе. Зато подоспела зажаренная на углях туша антилопы, которую моряки подстрелили ещё утром, и доктор, как-то сразу забыв о льве, сказал решительно Платону:
– Надо накормить пленных! Сразу, как только мы поедим.
– Этим мясом? – спросил Платон.
– А каким же ещё? – удивлённо и даже как-то напористо ответил доктор и подсел к костру. – Или его всем не хватит?
Мистер Трелони опустился на землю рядом с доктором, довольно сощурившись присмотрелся к зажаренной туше, от которой матрос Джексон отрезал аппетитные куски, сглотнул голодную слюну и сказал:
– Должно хватить.
Платон удивлённо посмотрел на доктора.
– Они же мусульмане, – сказал Платон. – А мусульмане не станут есть мяса животного, если его не зарезал с молитвой правоверный мусульманин. Вы забыли, сэр.