Вивьен. Одна душа - две судьбы (Денисенко) - страница 16

Спустя минут десять возвратились родители с радостными улыбками, их глаза сверкали в ночи, словно начищенные до блеска монеты. А это означало только одно — договорились. Меньше всего в жизни я ожидала быть проданной, да ещё и одному из демонов рода Дамаклов.

Далее последовала длительная и утомительная тряска в карете, которую родители приобрели только для того, чтобы покрасоваться перед другими. А по приезде домой объяснений я так и не услышала. Только тогда, когда шла в свою скромную обитель, услышала командным тоном сказанное:

— Собирай свои вещи, завтра утром поедешь к своему… — минутное замешательство, — нанимателю.

Никак не показав своих эмоций, я спокойно продолжила идти. Слова бы мне не помогли, эти двое учуяли наживу, и даже смерть не спасла бы меня от этой позорной участи.

Еще в карете, я для себя решила, что не стану впадать в истерику или плакать, а приму всё спокойно, с достоинством. Унижаться перед ними последнее дело. Да и зачем? Своими слезами и мольбами лишь доставлю им долгожданное удовольствие.

В комнате я спокойно перебрала свои малочисленные вещи, отобрав подходящие для переезда к Дамаклу, хотя о чем это я? Для лорда Матео Дамакла, я, одетая в роскошный наряд с золотом последней пробы и бриллиантами на шее, буду казаться неряшливой замарашкой. Тряхнув головой, взяла большой мусорный пакет и стала сбрасывать в него остальные ненужные вещи, что хоть как-то напоминали о прошлом. С каждым броском, с очередной треклятой вещью, исчезающей в темной пустоте пакета, я ощущала легкость. А собрав все и бросив печальный взгляд на шкаф, прошептала в пустоту:

— Вот я и сыграла последнюю роль… Пора мне, как и тебе, в утилизацию…

И выбежала через чёрный ход с ненужными вещами, медленно направляясь по тропинке в сад, как до меня донесся тихий шепот:

«Иди вперед, не оглядывайся, девочка. С этого момента начнутся судьбоносные решения, встречи и, конечно же, любовь…»

Оглядевшись по сторонам, я никого не увидела. Списав всё на пережитый ранее стресс, и что мне всего лишь послышалось, я направилась дальше. Мне необходимо предать огню все, что хоть как-то напоминало о семействе Бриджертонов. Стереть бы из памяти их лживые лица, а лучше отомстить… За все… За всех… Алек… Высшие, как же больно.

Глядя, как некогда нужные и значащие вещи в той, прошлой жизни, пожирает пламя, я получала странное удовольствие. Мне все казалось, что огонь сжигает не воспоминания, а самих людей.

А утром, как и обещали приемные родители, мы сразу же отправились в поместье к лорду Дамаклу. У крыльца нас сразу встретил дворецкий, который и показал дорогу к месту, где меня уже ждали. Не дойдя каких-то полметра до указанной двери, я почувствовала легкий озноб, прошедший по спине, это при том, что в коридоре окна закрыты и через одно занавешены темными шторами, которые не шевелились. Отец. За моей спиной он сплел заклинание подчинения, черт дряхлый! Боится, что сбегу, перестраховщик фиговый! Ненавижу!