От судьбы не уйдёшь (Конзалик) - страница 108

— Добрый день, Вильгельм.

— Что ты здесь делаешь, — вырвалось у него.

— Я буду давать показания.

— Ты не станешь этого делать!

— Стану.

Вильгельм понял, кого он должен благодарить за это, и повернулся к адвокату. Со взглядом, которого испугался бы любой, он сказал:

— Господин адвокат, я вам ясно сказал, что я этого не желаю.

Едва доктор Бернин смог произнести слово в своё оправдание, Марианна спокойно сказала:

— Вильгельм, относительно того, что ты сказал, и кому именно, вообще не играет никакой роли. Это моё желание выступить здесь, понимаешь?

Вильгельм покраснел ещё сильнее. Марианна ещё больше побледнела. Но эта бледность не была признаком слабости.

— Исключительно моё желание, — твёрдо добавила она.

— Но это моё разбирательство!

Смехотворные притязания на «собственность» судебного разбирательства должно бы вызвать смех, однако этого не произошло, так как ситуация оставалась очень серьёзной. Доктор Бернин думал о заседании, которое вот-вот должно начаться и сказал Петеру Шторму:

— Весёленькое дело.

В связи с этим Шторм подумал, что в этом деле они многого не добьются.

— Чёрт вас возьми, Тюрнагель! — выругался он, — кончайте валять дурака, иначе мы все уходим, и вы останетесь один выкручиваться из этого дела.

— Это было бы для меня лучше всего!

Когда открылась дверь, и судебный пристав пригласил всех зайти, Вильгельм вошёл в зал заседаний именно с такой позицией.

Судебное заседание началось с так называемого разъяснения, во время которого сообщили, что как свидетели обвинения, так и свидетели защиты под угрозой штрафа должны говорить только правду и ничего больше. Затем все опять вышли из зала и стали ждать, когда их каждого по отдельности будут вызывать. В зале остался лишь обвиняемый. Зачитали обвинительное заключение, после чего начался допрос обвиняемого.

— Господин Тюрнагель, — сказал судья, — вы слышали, в чём вас обвиняют. Вы хорошо всё поняли?

— Да.

— Вам нужен переводчик?

— Нет.

— Может быть, — со снисходительным выражением лица произнёс судья, — ваше знание немецкого языка недостаточное. Скажите это сейчас, иначе указание на это обстоятельство при подаче апелляции будет отклонено.

Доктор Бернин опередил Вильгельма с ответом.

— Господин председатель, — обратился он к судье, — знание немецкого языка у моего клиента абсолютно достаточное. Суд сможет в этом убедиться.

— Но из полицейского протокола допроса следует, что это не так.

— Это было несколько месяцев назад.

— Вы хотите сказать, что за это время ваш клиент его достаточно хорошо выучил?

— Да.

Казалось, что председатель был не совсем в этом убеждён, однако произнёс: