Чёрные сердца (Андрижески) - страница 25

Чарльз нахмурился.

— Никто не знал? — уточнил он. — Никто даже не заметил их отсутствия?

— Так точно, сэр, — сказал Финн. — Видимо, это случилось посреди ночи. Они разбудили большую часть своей руководящей команды примерно в три утра и заявили о своём отсутствии. Они попросили, чтобы их ввели в курс дела по всем текущим проблемам…

— Они знают о прорыве? — перебил Чарльз. — Они знают, что случилось вчера на стене?

Воцарилось очередное молчание.

Молодой видящий кивнул.

— Да. У них там есть команда. Они по-прежнему там.

Чарльз пробормотал ругательство.

Ну конечно, Блэк послал туда команду.

Ещё одно доказательство, что у него есть кто-то (или даже несколько таких «кто-то») здесь, в Вашингтоне.

Осознав, что другой просто наблюдает за ним, позволяя молчанию затянуться, Чарльз вновь посмотрел в эти разноцветные глаза. Он начинал искренне задаваться вопросом, не дурит ли его этот видящий. А может, у него с головой не всё в порядке.

— Мне нужно больше информации, — сказал Чарльз. — Мне нужно знать, где они были, брат. Мне нужно знать, как они туда попали. Наш источник действительно настолько бесполезен?

Видящий склонил голову набок.

— Уверен, скоро они будут знать больше, — выдал Финн. — Я бы предложил запастись терпением, брат, пока не закончатся первичные брифинги…

— Ты только что посоветовал мне запастись терпением, брат?

Чарльз пристально смотрел на него, и его злость становилась холоднее.

Финн умолк.

Он смотрел Чарльзу в лицо, и его глаза по-прежнему не выражали ни капельки осторожности.

Чем дольше Чарльз смотрел на это тупое выражение лица, тем сильнее сжимались его челюсти.

— Не приходи ко мне снова, если не можешь предоставить мне настоящий отчёт, — холодно произнёс он, посмотрев сначала в его чёрный глаз, затем в серебристый. — Если это за пределами твоих возможностей, брат Финн, пошли того, кто на это способен.

Видящий поклонился.

Поклон был грациозным, хорошо выполненным.

Было в этом нечто принципиально раздражающее.

Финн выпрямился.

— Приношу свои извинения, сэр.

Помедлив, он добавил:

— …Изначально я пришёл сюда, чтобы сообщить вам информацию по другому, связанному с этим вопросу.

— А именно? — уточнил Чарльз.

— Команда, которую вы просили собрать, готова, сэр, — сказал Финн, ничуть не смутившись под враждебным взглядом Чарльза. — Вся предварительная работа проделана. Они просили передать вам, что все оценки разведданных дают хорошую уверенность в успехе. Они лишь ждут вашего приказа, сэр. И финального места назначения, конечно же.

Чарльз продолжал хмуриться.

Повернувшись спиной к Финну, он посмотрел в одностороннее окно, в которое он смотрел до того, как видящий ему помешал. Его взгляд пробежался по подопытному субъекту за лабораторной перегородкой ниже, теперь заметив, что субъект, похоже, бился в конвульсиях, прикованный к органическому стулу. Пена стекала из одного уголка его губ, капая на голую грудь и бледно-зелёный пол. Чарльз пробежался взглядом по списку физических показателей, заметив, как они изменились за то время, пока он разговаривал с братом Финном.