Чёрные сердца (Андрижески) - страница 65

Блэк кивнул, чувствуя, как стискиваются его челюсти.

Он пытался осмыслить всё, что только что сообщил Ковбой.

Он постарался воспринять ситуацию с РЧИД-чипами, как хороший знак.

«Они не потрудились бы перемещать её, если бы она была мертва.

Они не потрудились бы блокировать GPS-сигнал от трупа».

На мгновение эти мысли ударили по нему приступом мощной боли.

В ту же секунду до него дошло — они с Ковбоем оба говорили так, будто её похитили. Они говорили о том, что какие-то люди похитили его жену.

Они говорили так, будто это уже произошло.

Подавив тошнотворное ощущение, взбурлившее в его нутре, Блэк подавил его быстрее, чем оно накатило, стиснул зубы и пошёл глубже в кратер, который по мере спуска сужался до небольшого раскола.

Он уже собирался крикнуть Дексу и Мике, сказать им принести один из инфракрасных сенсоров, которые могли проникать сквозь пыль в воздухе, не говоря уж о земле и камнях…

Когда на земле в грязи что-то блеснуло.

Он не думал.

Изменив направление, Блэк за два шага добрался до той части кратера.

Опустившись на корточки, он раскидал в стороны землю и камни, дёрнул эту штуку и вытащил её из обрушившегося туннеля.

Это была гарнитура.

В отличие от предыдущих двух солдат, которых он видел, этот аппарат принадлежал его людям.

На мгновение тупо уставившись на него, он огляделся по сторонам.

Тогда-то он и увидел следы ног.

Их было много. Свежие.

Определённо не от двух мёртвых солдат.

Эти следы оставлены уже после взрыва.

Они примяли рыхлый песок и почву после удара боеголовки. Тяжёлые. Тяжёлые от веса. Пожалуй, тяжелее людей, которые оставляли эти следы — по крайней мере, самостоятельно. Все, кроме двух следов, были определённо мужскими по размеру и тяжёлыми, как будто они несли рюкзаки, массивное вооружение…

«Или они несли кого-то».

…и вели они вверх по покатому склону, возникшему после взрыва, и образовывали зигзагообразную линию вверх по обрушившейся стене туннеля, прокладывали новую тропу на вершину столовой горы. Блэк видел эту тропу теперь, когда знал, что искать и где.

Он не колебался.

Плавно выпрямившись во весь рост, он начал подниматься по тропе.

Где мог, он бежал.

Он замедлялся, карабкаясь и даже ползя там, где не мог, проваливаясь и упираясь ладонями в мягкую почву там, где стена делалась слишком крутой, чтобы он опирался лишь на ноги.

Всё, о чём он заботился — это скорость; не скользить, не допускать ошибок, лишь бы добраться до вершины столовой горы как можно быстрее, бл*дь.

По пути наверх он увидел ещё одно тело.

Следы, по которым он шёл, обогнули его, точно это всего лишь обломок, перегородивший им дорогу. Они не остановились возле него. Они не попытались его передвинуть или забрать с собой. Насколько мог сказать Блэк, они даже не замедлились, чтобы посмотреть на него.