Дело о краже артефактов (Лифантьева) - страница 54

— Настоящее чудо, — ответил тот. — Императорская Кошка выразила соболезнование соседке…

«Оказывается, и в мире, где магия — повседневность, существует то, что люди считают чудесами», — подумал Иван.

— Императорская Кошка возвратилась в свою резиденцию!!! — обрадовано сообщил голос из-за кустов.

После визита императорской кошки гости помаленьку стали рассасываться. Каждый считал нужным засвидетельствовать почтение леди Лилиан: подходил, говорил что-то приличествующее случаю. Девушка кивала, сохраняя на бледном лице маску вежливого внимания.

Она последней встала из-за стола.

Иван, который, как и его спутник, давно крутился на краю поляны, провожая гостей взглядами, понял, что тянуть не стоит:

— О, господин Томот! — шепотом сказал Турин. — Очень удачный момент! Представьте меня хозяйке!

— Пойдемте!

Господин Томот подвел Турина к госпоже Суволли.

— Леди Лилиан! — обратился к дочери мага полицмейстер. — Позвольте представить вам нашего столичного гостя, господина Дурина! Он прислан сюда, чтобы найти убийцу вашего отца.

Теперь Иван наконец-то смог рассмотреть хозяйку дома вблизи, без шляпки и вуали на лице.

Неброская — бледное лицо с мелкими чертами и редкими веснушками на скулах, рыжеватые волосы, стянутые в «учительский» пучок на затылке. Большие серые глаза покраснели от слез. И — ни грамма краски, никакого макияжа.

Рядом с черноволосой и черноглазой леди Фанталиной хозяйка дома выглядела бледной, словно выцветшей.

— Прошу меня простить, госпожа Суволли, — Иван церемонно поклонился. — Приходиться беспокоить вас в такой момент… я сочувствую вашему горю, но служба есть служба. Мы обязаны выполнять свою работу, хоть это и доставляет неудобства обитателям вашего поместья.

Леди Лилиан слабо махнула рукой:

— Не думайте об этом! Дело есть дело, я понимаю. И я больше, чем кто-либо, хочу, чтобы злодея нашли и наказали. Мой дом и мои люди в вашем распоряжении…

Турин думал, что на этом разговор закончится, но леди Лилиан, немного помолчав, заговорила снова:

— Я прошу меня извинить… я обещала дать показания, но поймите… мне нужно немного передохнуть после похорон.

Иван поклонился в ответ:

— Я подожду, но мне бы хотелось поговорить с господином Буригагом… если леди не возражают.

Леди Лилиан вопросительно посмотрела на подругу.

Леди Фанталина переглянулась со своим кавалером и кивнула.

Буригаг раздраженно пожал плечами:

— Как скажете!

— Я вынужден откланяться, леди Лилиан, — сказал начальник полиции. — Надо составить отчет о визите к вам Императорской Кошки. Да! Господин Дурин! Я пришлю сюда коляску, как только доберусь до управы.