Сорванцу показалось забавным проскочить неузнанным мимо важного носа противного дядьки Альканиса. И в конце концов компания договорилась держаться легенды, что дуэнья с воспитанницей гостили у бабушки, а теперь отправляются назад на Кубу к благородному отцу. Де Дюпре должен был изображать телохранителя при маленькой госпоже и к этому времени он успел отпустить бороду и усы, а собираясь на корабль, барон переоделся в одежду слуги.
И вот в назначенный день живописная компания, покинув таверну, направилась в гавань. Опасения Жермона оказались не напрасными. Сеньор дель Альканис действительно сам возглавлял солдат и лично встречал всех пассажиров, поднимающихся по трапу на корабль. Адмирал внимательно рассматривал лица мужчин и детей мужского пола, но даже не взглянул на элегантно одетую даму. Ещё не старая дуэнья сопровождала миловидную девочку, из-под кружевной мантильи которой выглядывали каштановые букли волос, а карие глаза маленькой сеньориты лукаво оглядывали публику. За путешественницами, сгибаясь под тяжестью багажа, тащился бородатый слуга в спасающей его от солнца широкополой шляпе. Девчушка беспрестанно щебетала, а дуэнья терпеливо отвечала на бесконечные вопросы воспитанницы:
– Донья Элеонора, а это хороший корабль? – засомневалась малышка. – Он точно не затонет? – забеспокоилась она.
– Что ты, милая, это самый надёжный корабль на всём побережье, – уверяла дуэнья.
– А на нас не нападут пираты? – поинтересовалась девочка. – Я боюсь пира-а-атов! – капризно запищала она.
– Всех пиратов давно изловил адмирал дель Альканис, – успокаивала женщина подопечную. Услышав своё имя, дон Хосе самодовольно поджал губы и, разыскивая в толпе знакомые лица, отвернулся.
Оказавшись в каюте, Тэо, взглянув в взволнованные лица Элеоноры и Жермона, засмеялся – шалопаю понравилось разыгрывать комедию. Но де Дюпре облегчённо выдохнул, лишь когда корабль вышел в открытое море, и только тогда позволил мальчику переодеться и выйти на палубу. Теперь адмирал не мог достать сына капитана Корбо, понимал Жермон, а пассажиры за прощальной суетой отплытия вряд ли заметят удивительную перемену в облике своих соседей. Но прежде чем отпустить мальчика, барон его строго предупредил:
– Смотри, Тэо, ты на вражеском судне, а не на фрегате своего отца, а потому будь осмотрительным! Постарайся не привлекать к себе ненужного внимания и уж тем более никому не говори, кто ты такой.
Догадливый малыш всё понял и пообещал вести себя прилично.
Взяв курс на северо-восток, галеон второй день шёл прямиком к порту Сантьяго-де-Куба. Непоседливому Воронёнку вскоре стало скучно, и, пользуясь своими знаниями корабельного дела, он попытался поговорить с матросами, но моряки не собирались отвлекаться от работы ради надоедливого сорванца, и, с сожалением вздохнув, Тэо оставил их в покое. Памятуя о своём обещании не обращать на себя внимания, мальчик бессмысленно разгуливал по палубе. В надежде найти на время путешествия друзей он рассматривал пассажиров, но детей на корабле оказалось немного. В большинстве своём это были либо совсем малыши, которые Тэо не интересовали, либо, наоборот, подростки значительно старше его, которых не интересовал он сам. Но, к своей радости, юный виконт заметил мальчика и девочку примерно своих лет. Маленькие аристократы прогуливались по юту и, мирно разговаривая, с его высоты горделиво поглядывали на публику нижней палубы. Воронёнок незамедлительно решил познакомиться со сверстниками и, быстро взбежав по трапу, подошёл к парочке.