Водяная Луна. Возвращение (Милях) - страница 95

Позволив парням выпустить пар и немного покуражиться, Корбо направился на корабль Оделона и сообщил приятелю сведенья о том, что адмирал дель Альканис успел отправить гонца в Панаму, а потому в городе вскоре следует ожидать испанские войска. Услышав неприятную новость, адмирал де Тюрен собрал капитанов, и корсары весь вечер спорили. Одни задиристо требовали сразиться с испанцами, а другие предлагали, довольствуясь тем, что успели выудить у сеньоров, благоразумно убраться восвояси. Корбо примкнул ко вторым, и большинством голосов сборище постановило: не испытывать лишний раз судьбу, а вернуться в родную гавань.

И вот, по прошествии пары дней со дня собрания, корсарская флотилия неожиданно для горожан гордо ретировалась. Бывало, флибустьеры, захватив и разграбив города, в надежде добиться признания, где богатенькие сеньоры прячут золото и серебро, неделями истязали бедолаг пытками, да ещё требовали от губернатора Панамы огромный выкуп за пленных соотечественников. А потому нынешнее нападение морских разбойников показалось жителям детским развлечением, которое разве что немного пощекотало нервы.

До конца не веря, что на этот раз они смогли отделаться малой кровью, испанцы, провожая глазами вражескую эскадру, облегчённо вздохнули. Французские корабли между тем, чувствуя себя бесспорными победителями, вальяжно следовали к горизонту. Хотя захваченная добыча не могла сравниться с богатствами, которые капитану Корбо удалось когда-то захватить в Картахене, но всё же пиратские трюмы не пустовали.

Вскоре гавань Черепашьего острова Бас-Тэр, разразившись торжествующим залпом, шумно встречала героев. Поселенцы горячо приветствовали моряков, а граф де Дюран, внимательно всматриваясь в толпу, разыскивал среди встречающих бесконечно желанные лица барона де Дюпре и сына. Наконец, к своей нескончаемой радости, капитан заметил Тэо, оседлавшего плечи Жермона. Мальчишка отчаянно размахивал руками, и сердце капитана затрепетало. «Хотя бы с сыном все в порядке!» – счастливо подумал отец и, как только оказался на берегу, крепко обнял своего маленького наследника и горячо расцеловал его милую сияющую мордашку.

– Я знал, ты самый отважный пират и не можешь умереть! – восторженно щебетал мальчик. – А где мама? – тут же поинтересовался малыш, и Корбо помрачнел: как объяснить сыну, почему вернулся один? Догадавшись, что мать осталась в плену у адмирала, младший Тэо проговорил: – Но мы же спасём её? – с надеждой взглянул он на капитана, и у мужчины сжалось сердце.

– Конечно, – грустно улыбнулся граф и перевёл глаза на Жермона. – Спасибо барон, я твой должник, – и он обнял товарища.