Невиновные (Сименон) - страница 23

Ферма представляла собой жалкую лачугу, и всего три коровы паслись на лугу, да еще бродила свинья с поросятами.

Отец. Селерена был приземист, простоват, со слишком красным, как у много пьющих людей, лицом. Жена его умерла, и он жил со старой служанкой.

– Эге! Смотри-ка, сынок...

Понять, что он говорит, из-за местного произношения было трудно. Куча навоза расползлась чуть не до самой кухни, но в доме было чисто.

– Должно быть, это та самая женщина, о которой ты мне написал в письме?

– Да, это моя жена.

– Она в порядке. Если уж по правде, то малость худовата на мой вкус, но все равно недурна...

Словно по ритуалу, отец достал из буфета бутылку кальвадоса и наполнил четыре стакана.

– Четвертый для Жюстин, – проворчал он, указывая на женщину, – когда ее мужа не стало и она не знала, куда деваться, я предоставил ей койку в доме...

Жюстин сидела нахохлившись, как ворона, и не смела рта раскрыть.

– Ну что ж, за здоровье нас всех...

Он осушил стакан залпом. Аннет поперхнулась: в кальвадосе было по меньшей мере шестьдесят пять градусов. Старик сам его изготовлял в перегонном кубе.

– Чересчур крепко для нее, да? Сразу видно, что городская птичка...

– Она тоже из деревни.

– Из какой же?

– Ее деревня в Ньевре...

– Ты думаешь, я знаю, где эти места?..

Он разглядывал ее с ног до головы, словно корову на ярмарке, и взгляд его остановился на животе молодой женщины.

– Нет еще малыша в чемодане?

Она покраснела. Ей стало не по себе. Отец снова налил, а он, должно быть, уже принял несколько стаканов до их приезда.

Селерену тоже было не по себе, потому что встреча не удалась, но им все равно нужно было дожидаться прихода пригородного поезда.

– Жюстин, пора идти доить...

За два часа отец выпил шесть стаканов кальвадоса, и когда вставал, то вынужден был ухватиться за край стола – так его шатало.

– За меня не бойтесь... Я могу осилить еще целую бутылку...

Он направился на луг, и когда сын с невесткой уходили, даже не пошевелился, потому что громко храпел на солнцепеке в высокой траве.

– Прости меня...

– За что?

– За то, что тебе пришлось выдержать этот спектакль... Но один-то раз надо было приехать. Я только и думаю что о поезде, он еще далеко и придется подождать...

– Знаешь, Жорж, я таких видела. Ведь я тоже родилась в деревне и могу сказать, что в каждой деревушке есть свой горький пьяница... Да и в Париже во время моих походов мне тоже случается сталкиваться с такими...

– И что же ты с ними делаешь?

– Я их умываю... Если нужно, приподнимаю голову и заставляю выпить горячего кофе, оставляю им что-нибудь поесть на столе.