– Ну, может, мне бы не приходилось так сильно тянуть, если бы ты нормально несла свою часть.
– Никакой логики. – Мериголд ударилась локтем о перила следующей лестничной площадки. – Ай.
Норт ринулся вперед, вырывая ель из ее рук.
– А-А-А-А-А-А! – заорал он, словно гладиатор, и на полном ходу рванул вверх по лестнице. На третьем этаже он уронил дерево, и оно прокатилось на несколько футов вперед.
– Что это было, черт возьми? – крикнула Мериголд.
Норт улыбнулся.
– Так быстрее, правда?
– Ты мне чуть пальцы не оторвал.
– Похоже, в итоге мне твоя помощь не понадобилась. Потому что от тебя ее вообще не было. Помощи. От тебя вообще не было помощи.
– Я даже не хотела елку. – Мериголд пристально взглянула на него. Все, забудь. Никакой озвучки. – А ты уговорил ее купить. Сам виноват.
– Тогда в другой раз слоняйся где-нибудь еще.
Мериголд поставила ель вертикально и подтащила к двери.
– Я не слонялась.
– Что там происходит? – проскрежетал внизу чей-то голос.
Мериголд съежилась.
– Простите, мисс Агриппа!
– Так я и знала, опять ты! Опять там что-то замышляешь!
Норт удивленно поднял бровь.
Мериголд покачала головой и прислонила дерево к стене возле своей двери.
– Я просто принесла домой рождественскую ель, мисс Агриппа. Извините за крики.
– Надеюсь, ты не собираешься вынести ее на балкон? А то все иголки сюда полетят. Делать мне больше нечего, разгребать грязь за тобой.
Обе брови Норта поползли вверх.
Мериголд рылась в сумке в поисках ключей.
– Она будет стоять в квартире, мисс Агриппа. Как любая нормальная рождественская ель, – пробурчала она себе под нос. Дверь внизу с силой захлопнулась.
– Какая милая женщина, – произнес Норт.
Мериголд уже устала от всего этого. Все. Хватит.
– Ну, спасибо, что помог мне донести эту штуку. Теперь я уж как-нибудь сама, – она открыла дверь и включила свет. – Спокойной ночи.
Но Норт не смотрел на нее. Он смотрел ей через плечо, распахнув глаза от удивления. – И как же ты занесешь елку туда?
* * *
Мебель, пакеты и коробки были свалены горой до потолка. Буквально до потолка. Даже с включенными лампами квартира тонула во мраке. Высокие башни громоздились, закрывая практически весь свет. И среди всего этого пролегала узкая тропинка, где с трудом протиснулся бы один человек.
– Ты что, все собираешь в кучу?
В голосе Норта звучало удивление, смешанное с недоверием.
– Я не собираю все в кучу. И моя мама тоже.
– А что это тогда такое?
В груди Мериголд все сжалось, как от викторианского корсета.
– Это временная ситуация. Мы… переезжаем.
– Почему же вы не сдали вещи в камеру хранения?