12 историй о настоящей любви [антология] (Блэк, Линк) - страница 82

– Это как-то связано с твоим отцом?

– Это все из-за моего отца.

– Поэтому вы с мамой живете вот так?

Теперь уже Мериголд уставилась в чашку.

– Слышал истории о женщинах, которые не знали, что у их мужей была тайная, вторая семья?

– Ага.

Мериголд пожала плечами.

Повисла пауза.

– Серьезно? Нет, ты это серьезно?

– В Шарлотте. Жена и две дочери.

Норт выглядел ошеломленным.

– Они тоже были не очень счастливы, когда узнали о нашем существовании, – добавила Мериголд. – И теперь он живет там. С ними. Возмещает убытки. Им. Возможно, завел уже третью и четвертую тайную семью, я не знаю. Все выяснилось в прошлом году, незадолго до Рождества.

Норт помотал головой.

– Не представлял, что так бывает в реальной жизни.

Мериголд тоже не представляла.

– Так почему вы не оставили себе дом? – спросил он.

– Потому что мы с мамой… это мы оказались второй семьей.

Глаза Норта расширились от понимания.

– Он женился на другой женщине еще до того, как даже встретился с моей мамой. А мы были его экзотическим, легкомысленным, хиппи-проектом на стороне, – Мериголд выплюнула эти слова, будто яд. – Вот почему теперь его жена, его законная жена, забирает все деньги в судах. Он был вынужден продать наш дом, и нам пришлось переехать.

– Мне жаль. Я даже не знаю, что сказать.

Она оттолкнула чашку от себя.

– Мы собираемся найти новый дом этой весной.

– И… ты останешься тут, в Эшвилле? Будешь помогать матери?

Мериголд почти забыла, почему она в самом начале подошла к Норту. Почти. Ну и что, что он не сможет выполнить ее просьбу – или, скорее всего, она так и не выскажет ее вслух. Пускай. Достаточно того, что ей сейчас есть кому излить душу. Достаточно сегодняшнего вечера.

– Знаешь, это нелегко, – призналась Мериголд. – Мне здесь нравится. Мне нравится местная архитектура в стиле ар-деко, нескончаемые музыкальные фестивали и немного слишком дружелюбные жители. Но… тут для меня нет будущего. Нет карьеры. Когда у матери все наладится, я перееду в Атланту.

Норт нахмурился.

– Чтобы работать у бабушки и дедушки?

– Нет.

Но Мериголд снова улыбнулась: он запомнил.

– Анимация.

И она стала вдохновенно рассказывать о разных студиях, которые были всего в трех с половиной часах езды оттуда. О том, как годами рос рынок Атланты, как все основные телевизионные каналы создавали там шоу. Рассказала о собственном канале на YouTube, о своем успехе, о своих планах.

Мериголд рассказала ему обо всем. Кроме той ключевой роли, которую он должен был сыграть в этой истории.

Норт наклонился к Мериголд.

– Ты хочешь поступить в колледж? Учиться на художника-аниматора?