Голубая кровь тоже красная (CИ) (Малиновская) - страница 25

Адвокат выключил магнитофон и закрыл глаза своей ладонью. Его плечи чуть подрагивали, а руки дрожали.

Лиза с удивление поняла, что мистер Бинг плачет. Плачет тихо, но с силой, которую не может сдерживать.

Вдруг он встал, сказал. — Извините меня, я выйду на минутку. — И покинул зал.

В то же мгновение все глаза семь Ларг были направлены на Лизу. Две пары женских глаз смотрели с удивлением, непониманием и злостью.

Глаза юриста Тимоти Сплинта сузились и неприятно сверлили ей душу.

Лилонд Ларг смотрел с интересом оценщика антиквариата. Цену ей дали небольшую.

Энтони Ларг смотрел свысока, кривая улыбка играла на его губах.

«Серый человек» — мистер Халдей, пристально изучал её «с ног до головы».

И только Сэм Ларг и дворецкий Фред Блек смотрели на Лизу с явным сочувствием. К ним присоединился и мистер Смит своими словами.

— Не волнуйтесь, мисс Большова, я буду всегда рядом с вами, на это мне дано личное указание мистера Ларга в его последнюю минуту.

Его слова на миг привлекли всеобщее внимание. Смит обвёл всех взглядом, слегка кивая, и продолжил говорить. — Мисс, я гарантирую вам безопасность, в прочем, как и мистеру Бингу. Я являюсь руководителем охраны банка, и дело своё знаю.

— Мистер Смит, — удивлённо воскликнул Лилонд, раскидывая руки в стороны, — неужели вы думаете, что такой красивой девушке на острове грозит опасность? — Он отрицательно мотнул головой. — Нет, я уверен, что нет. Разве только от Сэма. Он, говорят, тот ещё сердцеед.

Лиза быстро взглянула на Сэма, на лице которого «играла» саркастическая улыбка.

— Лично я, — продолжил говорить Лилонд, — могу гарантировать мисс только благоговение и джентельменское ухаживание.

— Смотри, не переусердствуй, братец, — перебил его Энтони Ларг. — Вдруг о твоих благоговениях узнает другая, очень горячая мисс? Кстати, я пригласил её на остров.

— Что? — Воскликнула миссис Лили. — Марла приедет сюда?

— Успокойся, мама. Марла не переносит морской качки. Но меня интересует, откуда Энтони знает о ней? — Лилонд «посверлил» взглядом брата, а затем перевёл «своё сверло» на юриста Тимоти. — Понятно. Тимоти Сплинт своим длинным носом вынюхал и это.

Лиза увидела, как «чучело» вдруг вздрогнуло и под его пиджаком зашевелились костлявые плечи. Он встал и глубоко вздохнув, произнёс. — Не забывайте, мистер Ларг, что я могу привлечь вас за оскорбление.

— А я могу привлечь вас за вмешательство в личную жизнь мистера Лилонда Ларга. — Вдруг заговорил «серый человек» вставая. Он оказался одного роста с «чучелом».

Они молча смотрели друг на друга «выпуская пар из носа», а в это время их леди тоже «сверлили друг друга глазами» не зная, что предпринять.