Эксел глянул на маленький шест, на котором висел флаг с кроликом, читающим книгу.
― Если ты окажешься около меня, чтобы… вонзить эту штуковину в сердце, то нет, я не умру. Моё сердце восстановится.
― Ну и как нахрен... — упомянув «хрен», Дэрин вздрогнул и понизил голос, ― … мне тебя убить? У всех есть ахиллесова пята.
Эксел наклонился к нему почти вплотную.
― А вот этого я тебе не скажу.
― А ты не промах, ― усмехнулся Дэрин и, кивнув, указал на него пальцем. ― Так откуда тебе известна разница между тобой и вампирами? Есть путеводитель по вампирам в мягкой обложке или, может быть, в электронном виде?
― Отец был полукровкой, ― ответил Эксел. Как же давно он не говорил о родителе. ― А мама – человеком.
Их отвлёк шум встававшей малышни. Когда дети принялись обнимать Софию, её лучезарная улыбка осветила комнату.
― Обалдеть, ― воскликнул Дэрин, уставившись на Уокера. ― Спасибо, что поделился. Думаю, ты не очень-то любишь откровенничать.
Эксел пожал плечами. Какого лешего он о себе рассказал? Возможно, потому что только сейчас ощутил, каким одиноким был долгое время. Он перевёл взгляд на Дэрина, наблюдавшего, как родители забирают детей.
― А что насчёт тебя? ― поражаясь себе, поинтересовался Уокер. Обычно ему нет никакого дела до других. ― Ты хочешь детей?
Дэрин какое-то время молчал, словно обдумывал его слова.
― Ну, может, одного или двух спиногрызов.
Эксел хохотнул, но посерьёзнел, когда увидел двух мужчин в костюмах, входивших в библиотеку.
― Э-э, не думаю, что это папы, ― отметил Дэрин, и Уокер полностью с ним согласился.
Он встал, приготовившись действовать в случае, если незнакомцы хотя бы попытаются приблизиться с Софии. И, к его удивлению, именно она подошла к вошедшим. Он склонил голову набок, прислушиваясь к их разговору, но из-за смеха ребятни еле улавливал слова.
― Подожди минутку, ― прошептал Дэрин. ― Парень справа – детектив, который вёл дело Анны. Какого чёрта он здесь делает? Думаешь, у них появилась какая-то зацепка? Может, они вышли на след Сейвиора.
Эксел сильно в этом сомневался, но решил не вмешиваться, пока не узнает всё наверняка. Что-то здесь не так. Непонятно, что именно, но внутреннее чутьё подсказывало: что-то грядёт.
Наконец, когда всю ребятню забрали, в библиотеке, кроме него, остались только два незнакомца в костюмах, Дэрин и София. Мисс Риддл ушла с приходом детей.
― Миcc Делюс, у нас есть к вам парочка вопросов, ― начал детектив. ― Где мы можем поговорить?
София бросила на Эксела успокаивающий взгляд, что с ней всё в порядке, и повела гостей в застеклённую комнату.