Дело о блондинке с подбитым глазом. Дело об искривленной свече. В преступлении обвиняется полусонная жена (Гарднер) - страница 137

Карл Фретч чуть-чуть склонился в поясе, дабы создать впечатление гордой натуры, уступающей высшей власти, врожденного отвращения к словесным перепалкам и готовности джентльмена скорее остаться в двусмысленном и унизительном положении, нежели изменить самому себе хотя бы на долю секунды.

Дверь за ним захлопнулась.

Джейсон Бартслер повторил Мейсону свой вопрос:

— Так сколько же я должен?

— Мистер Бартслер, я в самом деле не могу назвать точную сумму. Я приехал забрать ее вещи, установить ответственность…

Бартслер поднялся с места, подошел к сейфу и стал набирать шифр.

— Джейсон, — сказал Гленмор, — я открывал Дайане дверь, когда она приехала. Она попросила меня дать денег той женщине, которая за нее расплатилась с таксистом.

— Пьяная? — спросил Бартслер, не оборачиваясь.

— Нет.

— С синяком?

— Нет.

Бартслер открыл дверцу сейфа, отпер еще одну дверцу, затем закрытый на замок выдвижной ящичек и вынул из него пачку новеньких, хрустящих стодолларовых банкнот. Отсчитав десять сотен, он заколебался, буркнул: «Дайана — славная девчонка», — и добавил еще пять. Затем, постояв в задумчивости, бросил Мейсону: «Вам тоже полагается гонорар», — и отсчитал еще пять банкнот отдельной стопочкой.

— Так вот, — сказал он, — здесь ровно две тысячи долларов. Полторы — ей, пятьсот — вам, но при условии, что я получу от вас отступную на случай изнасилования, нанесения увечий, угрозы физического насилия, клеветы и т. д. и т. п.

— Я не уполномочен принимать сейчас какие бы то ни было решения, — ответил Мейсон.

— Вот телефон, — сказал Бартслер. — Свяжитесь с еашйм клиентом. И давайте расставим все точки над «и».

Поколебавшись секунду, Мейсон подн^ трубку и набрал номер квартиры Деллы £р>ИХ. в трубке раздался голос Деллы.

Привет, Делла. Как там наша пациентка?

— Теперь гораздо лучше.

— Как с одеждой? Подошло что-нибудь?

— Почти впору. Немного длинновато, но пока обходимся кое-как.

— Делла, я сейчас нахожусь в доме Джейсона Бартслера. Он предлагает две тысячи отступных, включая мой гонорар. Спроси у мисс Рэджис, как она на это смотрит.

— Минуточку, — сказала Делла, и Мейсон мог слышать ее негромкий говор, пока она быстро пересказывала его слова Дайане. Затем Делла сказала в трубку: — Шеф, нас никто не подг^ущи. вает?

— Нет.

— Она говорит, это бесподобно.

— Хорошо, я оставлю ему расписку, — сказал Мейсон. — Я попрошу мистера Бартслера, чтобы экономка собрала вещи нашей клиентки, и прихвачу их с собой. До свидания.

Мейсон повесил трубку.

Бартслер обратился к Гленмору:

— Фрэнк, напишите расписку, и пусть Мейсон подпишет ее в качестве адвоката Дайаны Рэджис. И составьте расписку таким образом, чтобы в нее вошел весь уголовный кодекс; вы знаете Карла не первый день: он мягко стелет, да жестко спать.