— Мы и так проиграли.
— А если предположить в качестве другой версии, что ваш сын остался в живых, — продолжал Мейсон.
— Это невозможно.
— Однако же официально он числится пропавшим без вести.
— Какая разница?
— Очень большая. Когда человек пропадает без вести, он может быть признан умершим только по прошествии семи лет.
— Но он же в самом деле умер. Не понимаю, какой прок ждать семь лет.
— Как вы не поймете, что при таком раскладе ваш сын просто пропал. Придется ждать семь лет прежде, чем можно будет считать доказанным факт его смерти. В течение всех этих семи лет для того, чтобы отдать мальчика на усыновление, понадобятся подписи обоих родителей.
Лицо Бартслера озарилось догадкой.
— Боже милостивый, мистер Мейсон! Вы нашли выход! Вы все-таки решили эту головоломку!
Бартслер в возбуждении вскочил со своего стула.
— Мы раструбим об этом деле на всех перекрестках. Мы заставим принести малыша в суд. Мы докажем, что ни о каком усыновлении и речи быть не может. Господи, почему мои адвокаты не могли додуматься до этого?
— Мне пока что известны не все факты, мистер Бартслер, — сказал Мейсон. — Я только предложил вам «легальную версию». Пожалуй, вам все-таки стоило бы обсудить детали с вашими адвокатами.
— К черту адвокатов! — воскликнул Бартслер. — У меня нет времени ждать, пока эти крючкотворы двинутся с места… Боже мой, Мейсон, вы настоящий чародей! Во что бы то ни стало пришлите мне счет. Нет, какой там счет! Я сам вышлю вам чек!
Бартслер бросился к двери и стремглав вылетел из комнаты.
Мейсон взглянул на Деллу Стрит и усмехнулся.
— Куда это он помчался? — спросила она.
— По всей вероятности, на цыплячье ранчо в долине Сан-Фернандо, — ответил Мейсон.
В три тридцать пополудни Мейсон получил заказное письмо. В конверте находился чек на тысячу долларов, подписанный Бартслером, и его же карандашной припиской: «Вы выиграли».
В четыре сорок пять того же дня позвонила перепуганная Дайана Рэджис, умоляя соединить ее с Перри Мейсоном по чрезвычайно важному делу. Мейсон поднял трубку и услышал взволнованный голос Дайаны:
— Мистер Мейсон! Случилось нечто ужасное! Кто-то стащил мою сумочку, а там было все! Понимаете, все абсолютно!
— Что значит «все»? — спросил Мейсон.
— Мои деньги.
— Те, что вы получили от Бартслера в качестве компенсации?
— Они самые.
— Все сразу?
— Да.
— Расскажите подробно, как это произошло, — сказал Мейсон. — Где это случилось?
— У меня в квартире. Я устала, как собака, и, наверно, так и не выспалась как следует. Утром проснулась, позавтракала, сходила в магазин за продуктами, вернулась, немного послушала радио, вижу, клонит ко сну, разделась, залезла в кровать и заснула как убитая. Через полчаса просыпаюсь, а сумочки — нет.