— Да, но я же говорил вам, мистер Мейсон, что не мог находиться в двух местах сразу.
— Так вот, — сказал Мейсон, — знаете ли вы, что Боринга вовсе могло не быть в бунгало номер 10 в то время, когда туда заходила подзащитная?
— Что вы имеете в виду?
— Потерпевший мог покинуть свою комнату, пока вы звонили Наю, чтобы передать ему, что вас здсекли, как вы это называете, и он мог снова войти туда после того, как приходила менеджер и в спешке убежала, как раз в то время, когда вы звонили Наю, чтобы сказать ему: «Эй, руб!»
— Все верно, — ответил Диллард. — Да, я держал эту комнату под наблюдением, но не мог же я находиться сразу во многих местах. Естественно, когда я говорил по телефону, то я отходил от окна, и когда я ходил в ванную комнату — тоже.
— О! — воскликнул Мейсон. — Так вы не находились у окна все время?
— Нет. Я делал нормальную работу по наблюдению, и все тут.
— Так, значит, ваши записи неточны, потому что не фиксируют каждого, кто входил и кто выходил из бунгало.
— Мои записи точные.
— Записи фиксируют людей, которых вы видели входящими и выходящими, — возразил Мейсон. — Но вы не можете знать, сколько других людей, которых вы не видели, входили в бунгало и выходили оттуда.
— Я видел всех, это точно.
— Но вы заходили в ванную комнату по меньшей мере один раз?
— Да.
— А может быть, два?
— Может быть.
— И вы не записали время, когда в бунгало входила менеджер мотеля?
— Нет.
— И время, когда она выходила?
— Нет.
— Это все, — заявил Мейсон.
— С позволения суда, — сказал Лейленд, — я собирался на этом закончить опрос свидетелей, но при сложившихся обстоятельствах и учитывая, что адвокат задел сугубо техническую сторону допроса, я вызываю менеджера мотеля.
— Миссис Кармен Бреди, не будете ли вы любезны пройти вперед и дать присягу?
Миссис Бреди произнесла слова присяги и подтвердила, что она — менеджер мотеля.
— Вечером во вторник вы заходили в бунгало 10?
— Заходила.
— В какое время это было?
— Я записала время. Было ровно девять часов двенадцать минут.
— И что же произошло?
— У меня зазвонил телефон, и женский голос сказал, что мне неплохо было бы проведать мужчину в 10-м бунгало, потому что он, вроде бы, заболел. Трубку повесили, и я пошла в 10-е бунгало, заглянула туда и увидела, что мистер Боринг лежит на полу. Он дышал тяжело и прерывисто. Я бросилась к телефону и вызвала полицию.
— Приступайте к перекрестному допросу, — бросил Лейленд Перри Мейсону.
— Когда вам позвонили? — спросил Мейсон.
— В двенадцать минут десятого.
— И вы сразу пошли в бунгало?
— Да.
— Как долго вы пробыли там?