Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке (Гарднер) - страница 88

— А что если я просто вызову вас повесткой в суд и приглашу на место, где свидетели под присягой дают показания? — спросил Мейсон.

Она рассмеялась и ответила:

— Ну-ну, бросьте, мистер Мейсон! Вы же опытный адвокат! Едва ли вы допустите подобную глупость. Подумайте, что произойдет, если я буду свидетельствовать, что, когда я уходила, тот мужчина был жив и в полном порядке.

— И какова ваша цена? — поинтересовался Мейсон.

— Вы знаете мою цену. Полное, абсолютное молчание обо всем, что могло бы задеть мое имущественное и социальное положение. До свидания, мистер Мейсон.

На другом конце линии послышался щелчок.

Делла Стрит вопросительно подняла брови.

Мейсон обратился к Дрейку:

— Пол, тебе придется перекусить где-нибудь на ходу. Мне надо, чтобы ты сейчас же поехал в мотель «Реста-уайл». Возьми с собой секундомер. Я хочу, чтобы ты заставил женщину-менеджера быстрым шагом пройти от коммутатора до парадной двери офиса и затем к 10-му бунгало. Я хочу, чтобы ты попросил ее открыть дверь, войти внутрь, повернуться, пройти обратно, поднять телефонную трубку, вызвать управление полиции и спросить, который час. Посмотри, сколько все займет времени и сообщи мне.

— О’кей, — согласился Дрейк. — Когда я должен вернуться?

— Позвони, — распорядился Мейсон. — Может быть, еще что-то потребуется. Сразу звони мне по телефону, как только проверишь там время.

— О’кей, — сказал Дрейк. — Я пошел.

Через пять минут после того, как ушел Дрейк, послышался звонок у входа, и Делла Стрит открыла дверь, за которой стоял сильно встревоженный Джордж Д. Уинлок.

— Добрый день, — приветствовал он. — Могу я войти?

— Конечно. Заходите! — пригласил его Мейсон.

Уинлок посмотрел на Деллу Стрит.

— Мне нужен абсолютно приватный разговор с вами, мистер Мейсон.

— Ничего не получится, — ответил адвокат. — При сложившихся обстоятельствах я не намерен говорить с вами без свидетеля. Помимо прочего, могу заверить вас, что мисс Стрит уже достаточно давно является моим секретарем и ведет со мной конфиденциальные дела. Вы можете вполне рассчитывать на ее порядочность, и она не только будет слушать наш разговор, но и делать необходимые записи.

Уинлок возразил:

— Но это очень, очень деликатное дело, мистер Мейсон. И очень личное.

Уинлок попытался еще некоторое время спорить, но потом сдался:

— Вы не даете мне выбора, мистер Мейсон.

— Садитесь, — предложил Мейсон. — Рассказывайте, что там у вас.

Уинлок начал:

— Моя жена сказала вам, что она и ее сын, Мер-вин Харви Палмер, собираются показать, что они и есть те люди, которых видели входящими в 10-е бунгало между восемью и девятью часами, что в это время Боринг лежал на полу и тяжело и прерывисто дышал, что они почувствовали запах виски и решили, что он пьян, что Марвин Палмер подождал несколько минут, надеясь, что Боринг придет в себя настолько, что сможет поговорить с ним, и что моя жена пробыла там гораздо меньше.