Кейт стояла, путаясь в диагностических терминах, и вообще едва способная думать о чем-либо. Не так давно ей уже пришлось видеть более молодой вариант этого же лица: в Венском художественно-историческом музее на портрете Влада Цепеша, полученном на время из «Галереи чудовищ» замка Амбрас.
Шумное дыхание прекратилось, и старик открыл глаза, как сова, заслышавшая добычу. Кейт старалась подавить безотчетный порыв бежать без оглядки. Ее пальцы, в которых все еще пульсировала боль восстанавливающегося кровообращения, побелели. Она крепко вцепилась в спинку стула, впившись ногтями в шероховатую поверхность дерева.
Несколько минут они молча смотрели друг на друга. Кейт разглядела его глаза: огромные, темные, властные. Затем его пальцы разогнулись на краю покрывала, и она заметила, что ногти у него не меньше двух Дюймов в длину, а цвет их напоминает старый пожелтевший пергамент.
Старик произнес что-то, звучавшее, как турецкий или фарси. Голос его был слабым, как шорох большого насекомого, пробирающегося по толще гнилой древесины. Она ничего не поняла и продолжала стоять молча. Старик медленно моргнул, облизал белым, каким-то слишком длинным языком потрескавшиеся губы и прошептал:
– Cum te numesti?
Эту простую румынскую фразу Кейт разобрала.
– Я – доктор Нойман, – сказала она, сама удивившись твердости своего голоса. – А вы кто? Он не обратил внимания на ее вопрос.
– Doctoral Neuman, – повторил он, и Кейт почувствовала, как по ее телу пробежали мурашки при звуке своего имени в его устах.
Она засомневалась в здравом рассудке старика; вполне вероятно, что болезнь Альцгеймера сделала с его мозгом то же самое, что годы с его телом.
Он снова облизал губы, и Кейт вспомнила ящерицу, гревшуюся на солнышке, которую она видела на Тортуге.
– Вы гематолог доктор Нойман из Центра по контролю за заболеваниями? – шепотом спросил он по-английски без малейшего акцента.
– Да, – ответила Кейт, моргнув от неожиданности. Старик кивнул. Его похожий на клюв рот растянулся в почти незаметную улыбку.
– Я гордился тем, что знал всех ведущих специалистов страны в области исследований крови. – Он надолго прикрыл глаза, и Кейт уже начала думать, что он задремал, но тут голос его снова задребезжал. – Вам здесь хорошо, доктор Нойман?
Она не представляла, что могло означать слово «здесь». В Румынии? В этом доме? В клетушке в часовой башне?
– Нет, – сказала она ровным голосом. – Моего ребенка, моего друга и меня похитили. На меня напали какие-то мерзавцы и продолжают силой удерживать здесь против воли. Когда об этом узнает американское посольство, будет большой международный скандал. Если…, если нас не выпустят немедленно.