Лакей по завещанию (Римшайте) - страница 18

Я заметила, как передёрнуло Лиара: видимо, он не выносит эту зверюгу.

- Любопытно на неё взглянуть, - произнесла я и потупила взор. - Простите, сэр. Я всё время забываю, что больше не нахожусь в Греми-Свич.

Намёк получился не совсем тонкий и прозрачный, но господин Рид суть уловил верно.

- Я понимаю, что вы привыкли жить с моим отцом по другим правилам, и вы, верно, сильно к нему привязались, но прошу войти в моё положение и постараться принять правила этого дома, ведь они не такие сложные...

Я улыбнулась так, что по моему лицу вмиг всё стало понятно.

- В этом доме мне позволяется только дышать, и то с определённой частотой, - тихо заметила я и вышла из кухни, потому что слышала шорох в гостиной. Наверное, это крошка-акума. Мне не терпелось с ней познакомиться.

Меня ждал сюрприз. Не знаю, кого я ожидала увидеть, но точно не гибкую леопардовую кошку-не-кошку. На длинных ушах зверя, которые шевелились, словно локаторы, были симпатичные беличьи кисточки. Длинный хвост, извивался подобно змее. Киска завалилась на бок и стала драть обивку дивана. Милое создание.

Меня она словно не замечала, даже когда я приблизилась вплотную и опустилась на корточки. Мне кажется, подобное существо поселилось во мне. Оно умное и хитрое. Оно вредное и до жути очаровательное...

Я протянула руку, чтобы погладить, но кошка тут же запрыгнула на спинку, вильнув хвостом, и демонстративно потянулась, мол, попробуй достань...

Что ж, вызов принят. Я вернулась на кухню, где мой хозяин что-то обсуждал с дворецким, видимо, детали сегодняшнего ужина.

- У вас есть кусочек колбаски или копчёного мяска, господин Грэс? - вежливо обратилась я к повару. Мужчина захлопал маленькими глазками-бусинами. - О, господин! Вы готовите лазанью? Вы, наверняка, талантливый повар. Выглядит, по крайней мере, очень аппетитно. Знаете, я заметил, что ваши манжеты безупречно чистые. На такие чудеса способен только настоящий профессионал.

Мужчина «поплыл», улыбка расцвела на его пухлом лице, делая глаза узкими.

- Вы так любезны, сэр! Польстили старику... - он направился к шкафам. - Конечно, у меня найдётся кусочек мяска.

Дворецкий закашлялся, и вид имел растерянный. Я вежливо улыбнулась и прошла мимо, словно так и должно быть. Господин Рид Эрнау вышел следом.

Он не спрашивал, просто наблюдал. Впоследствии я поняла, что он делает это постоянно...

- Кись-кись-кись-кись... - поманила я акуму, опустившись на колено. - Иди сюда, моя девочка. Десмонд даст тебе что-то вкусное. Ам-ням-ням, - я сделала вид, что ем.

Кошка заинтересовано вытянула шею и спрыгнула на пол. Уже через минуту она урчала, с удовольствием доедая лакомство. После чего обнюхала меня всю и нырнула под ладонь, ластясь.