Когда тают льды. Песнь о Сибранде (Погожева) - страница 272

Под ними бился слабый, едва ощутимый, неровный пульс.

Сдерживая себя, приподнял её на руках бережно, чтобы не навредить, тотчас остановился в нерешительности. Снизу доносились звуки борьбы и ревущего пламени: мертвецы повстречались с кем-то из адептов. Отнести госпожу Иннару в безопасное место представлялось делом гиблым, но оставить её здесь я тоже не мог.

Спустившись по крутой лестнице, я отшатнулся, прижимаясь к стене: перед глазами пронеслось видение из прошлого, подаренного сердцем воздуха. Под ноги мне рухнул адепт в горящей мантии, над ним занёс клинок кто-то из мертвецов. Прижав к себе Деметру одной рукой, свободной кистью махнул в ту сторону, не целясь: воздушным потоком воина снесло в сторону. Вторым движением опустил ладонь вниз, и на горящего колдуна обрушилась вода. Воздух тотчас стал сухим: для этого нехитрого действа я выцедил из него всё, что мог.

– С-спасибо, – дрожащим голосом поблагодарил адепт, поднимаясь на ноги. Бросившегося к нему мертвеца пронзил насквозь наколдованным каменным копьём: оно пригвоздило воина к стене, так что вырваться из ловушки тот уже не мог. Колдовской уровень не ниже третьего; мы такой фокус не учили. – Я… за Ниланой… а она… она уже… на их стороне… подожгла меня… скрылась…

Я узнал полукровку, учившегося с Айлином и Войко: кажется, звали Грегом.

– Я оставлю с тобой госпожу Иннару, – обратился я к нему, игнорируя искажённое мукой и страданиями молодое лицо, – побереги её. Не пускай никого. Я наружу. Прекратить это… безумие.

– Ты знаешь, как?! – поразился Грег, одёргивая мокрую, прожжённую мантию. За мной потрусил, впрочем, уверенно, не отставая.

Мы свернули в первый же коридор: сюда мертвецы не добрались. Незачем было: живых они бы здесь не нашли. Вошли в пустую залу для занятий, где госпожа Иннара учила магии тела, духа и разума. На удивление, тут всё оставалось по-прежнему: даже пыль на корешках книг лежала нетронутой. Я бережно уложил хрупкое тело на плоский стол: лучшего места найти не смог.

– Сибранд! – вновь окликнул меня Грег, когда я, не оборачиваясь, пошёл к выходу. – Ты… вернёшься?

Я не ответил. Закрывая дверь, не знал, увижу ли снова госпожу Иннару; надеялся только, что не останется перед внутренним взором ни серое, неживое лицо, ни поседевшие волосы, ни синие губы. Та, что лежала в учебной зале, уже почти не напоминала мою Деметру. Так же, как не походил теперь на самого себя Люсьен.

Снаружи меня ждал неожиданный сюрприз: во внутренний двор прибывали разбитые остатки войск – наших и альдских. Повстречавшись с мертвецами, вступали в бой без промедлений, сражаясь бок о бок с теми, кого раньше считали врагом; вскоре возникла путаница, так что порой нападали и на своих. Резкие окрики командиров наводили порядок; среди мельтешивших военных плащей заметил знакомую красную перевязь.