Когда тают льды. Песнь о Сибранде (Погожева) - страница 274

Наконец выбрался наружу, разглядывая беспокойные ряды живых: залечивали раны, берегли силы. Звякали бутылки с зельями мастера Турраллиса: пригодились всё-таки. Сновали среди раненых несколько фигур в голубых мантиях: адепты врачевали, как могли. Где-то в коридорах гильдии ещё бродили мертвецы в поисках новых жертв. Время от времени они появлялись во внутреннем дворе – люди и нелюди действовали слаженно, разрубая неживых на куски. Боль и ярость переплетались в этих коротких сражениях: кто-то узнавал в погибших своих соратников, кто-то уже раз поверженного врага.

Кругом царила смерть: в кусках подгнивающей плоти, щедро усыпавшей внутренний двор крепости магов, в умирающих воинах, которые из последних сил цеплялись за жизнь – только бы не умереть, только бы не стать ходячим мертвецом, рабом Братства Ночи – в мрачной решимости выживших, зорко смотревших по сторонам и ещё пристальнее – на тяжело раненных товарищей. Кто знает, когда дух оставит искалеченное тело, и оно встанет уже как не-человек, ходячая нечисть, жаждущая крови? Даже небо, против ожиданий, не светлело от бледных лучей пробудившегося солнца: новый рассвет раскрасил его в жуткие кровавые тона.

Витольд отдал своего коня и отправил со мной, невзирая на возражения, отряд воинов. Я знал, что он отдаёт людей на верную смерть: тот, кто владел сейчас телом Люсьена, не подпустит к себе никого. Впрочем, без магической защиты я тоже не подошёл бы к брутту даже на полёт стрелы.

Дейруин выслушал меня молча. И согласился без раздумий.

В другой раз я бы восхитился готовностью и самоотверженностью наследника альдского престола. Теперь я как никогда понимал правоту Витольда: такого нельзя оставлять в живых. Слишком много выдающихся черт и благородных поступков, слишком изворотливый ум и крепкие нервы. Слишком хорошим правителем станет. Хорошим для альдов – плохим для нас.

Но сейчас выбирать не приходилось. Мы перебрались на ту сторону пропасти: я с бойцами и Дейруин с телохранителями. Брейгорн, на удивление, выжил; второго альда я не знал.

– Повтори ещё раз, – мы с Дейруином ехали бок о бок, так что альд говорил, практически не понижая голоса.

– Они создали не амулет стихий, – равнодушно повторил я. – Это амулет Тёмного. Люсьен открыл портал. Нужно закрыть. Амулет вытащить и уничтожить.

– И ты предлагаешь это сделать мне? – слегка удивился Аркуэнон.

Я внимательно посмотрел на наследника альдского престола. Высокий хвост давно растрепался, белые волосы обагрились свежей кровью – какая-то из ран не зарубцевалась – и чёрной, уже спёкшейся; точёные черты лица смазались из-за подбитого глаза и заплывшей скулы. Дейруин, впрочем, в седле держался ровно, только левая рука лежала на колене, словно альд не решался ею воспользоваться. Вывих? Перелом?