Практическая стилистика (Мучник) - страница 105


В приведенном рассказе два контробраза: 1) фонарь без свечи, 2) фонарь с незажженной свечой. Именно контробраз всякий раз вызывает необходимость корректировать неточную формулировку мысли.

Предъявление контробраза, т. е. уточнение формулировки мысли путем выявления рассогласования возникшего у читающих образа с тем, который нужен пишущему, представляет собой психологически совершенно естественный, рациональный и общий прием демонстрирования (показа автору) неточности речи и, следовательно, достижения коммуникативной точности. Надеемся, что он найдет широкое применение в практике конструирования текстов.

Охарактеризованная классификация типичных нарушений точности речи позволяет дифференцировать приемы выработки навыков по предупреждению подобных ошибок и на этой основе строить систему упражнений. В каждом случае коммуникативное упражнение обращает внимание на ту особенность представленного в нем языкового материала, которая провоцирует смешение сходных в рассматриваемом отношении лексических элементов, приводит к употреблению одного из них вместо другого. Разработанная система упражнений учит выбирать слова и обороты, точно соответствующие выражаемому содержанию, не допускать употребления «соседних» по звучанию или по значению слов, слов с чрезмерно широким смыслом (родовых), а также таких, которые не соответствуют замыслу по эмоциональной окраске.


2.4. Соотношение понятий «точность» и «ясность»

Некоторые авторы, как это ни странно на первый взгляд, отождествляют два качества речи — точность и ясность, рассматривая понятия «точность» и «ясность» как синонимы.

«Точность научного знания следует понимать двояко. Во-первых, как ясность и недвусмысленность выражений…» (Ракитов А.И. Анатомия научного знания. М., 1969. с. 76), т. е. точность следует понимать как ясность.

Отождествление понятий проявляется и в их смешении, употреблении одного вместо другого.

«Точность речи (ясность? — Б.М.) требует, чтобы местоимение „который“ не было отделено от существительного другим, к которому его можно было бы отнести» (Чернышев В.И. Правильность и чистота русской речи. СПб., 1911. с. 203). Примечательно, что в более новом издании названной книги слова «точность речи» опущены. Приведенное правило там следует после фразы: «…мысль необходимо выражать совершенно ясно» (подчеркнуто мной. — Б.М.) — и помещено это правило в разделе «Ясность выражения» (Чернышев В.И. Правильность и чистота русской речи. М., 1970. Т. 1. с. 636).

«Точность составляет собственно стилистическую сторону языка, — писал методист В. Стоюнин. — Она касается выбора слов, которые бы вполне выражали понятия, какие я хочу передать. Неточным (неясным? —