Практическая стилистика (Мучник) - страница 111

Позже, однако, исследователи с различных позиций — редактирования (А.Э. Мильчин, М.Д. Феллер), стилистики (Б.С. Мучник) — пришли к выводу о необходимости принять четвертую точку зрения, отличающуюся от каждой из грех охарактеризованных выше (от точки зрения пишущего, точки зрения читающего и совмещенной точки зрения в тех случаях, когда она возможна). Эта четвертая точка зрения удерживает то положительное, что было найдено лингвистами и психолингвистами, различившими и в известном смысле противопоставившими точки зрения пишущего и читающего (она удерживает это различие), и вместе с тем она преодолевает ту разъединенность, разобщенность, которая возникает при рассмотрении языковых явлений либо с точки зрения пишущего, либо с точки зрения читающего.

Суть характеризуемого подхода к тексту состоит в следующем. Необходимо — в плане практической стилистики рассматривать текст не с одной точки зрения (как принято в современной грамматике и стилистике, по крайней мере, в теории), а с раздельной, но последовательно применяемой динамичной точки зрения, точнее — сопоставительно с двух точек зрения: сперва, как правило, с точки зрения читающего и сразу же вслед за тем, в том же акте сопоставительного анализа, с точки зрения пишущего. При таком подходе имеется возможность сравнить результаты, получаемые последовательно и сразу же друг за другом (отчего отчетливее видно их различие) с двух разных точек зрения, и таким путем установить, адекватно ли передана мысль от пишущего к читающему, т. е. дать соответствующему предложению или тексту стилистическую оценку, представляющую собой не что иное, как оценку того, правильно ли и сразу ли доносит данное предложение (текст) мысль от пишущего к читающему.

Более того, только такой подход (сопоставительно с двух точек зрения, а не с какой-либо одной) позволяет дать тексту стилистическую оценку. Если же рассматривать предложение только с позиции пишущего, то можно оценить лишь его точность (адекватность-неадекватность текста автора), а для того чтобы оценить успешность коммуникативного акта в целом, необходимо рассмотреть состоявшийся акт коммуникации как с точки зрения пишущего, так и с точки зрения читающего и сравнить полученные результаты (ведь предложение, как помним, может точно соответствовать мысли автора, но при этом провоцировать неправильное понимание отдельных его элементов).

Анализируя предложение (текст), мы, следовательно, уделяем главное внимание тому, какой смысл вкладывал в него автор и в каком смысле понимает его читающий. Если смысл, в котором воспринимается предложение, точно соответствует смыслу, в котором оно употреблено автором, то исправлять предложение нет необходимости, даже если оно формально является двусмысленным. И наоборот: предложение может быть недвусмысленным, т. е. не допускать двоякого истолкования, тем не менее, оно может в какой-то своей части восприниматься неверно, этот неверный смысл может держаться до прочтения каких-то последующих компонентов и значительно затруднять восприятие текста. В таком случае предложение необходимо исправить, хотя с точки зрения окончательного результата понимания оно не является двусмысленным.