Определение некоторых особенностей общих типов высшей нервной деятельности школьников (подвижности или инертности)…………29
Некоторые особенности восприятия образов литературных героев в зависимости от индивидуальных особенностей старшеклассников…………39»
Беспомощное повторение некоторых особенностей и особенно это заключительное особенности зависят от особенностей делают текст косноязычным, отталкивающим. Будет ли такая речь воспитывать эстетическое восприятие? (Оглавление приведено из книги: Петрова Г.А. Эстетическое восприятие художественных произведений школьниками старших классов. Казань, 1973. с. 69).
«Сам Макаренко воспитание „гражданина мира“ осуществлял через всестороннее и углубленное патриотическое воспитание, воспитывая в своих воспитанниках высокие моральные чувства».
«В неполных предложениях могут отсутствовать как главные, так и второстепенные члены предложения. Отсутствие обнаруживается как в смысле неполного предложения, так и в наличии зависимых грамматических форм» (Руднев А.Г. Синтаксис простого предложения. М., 1960. с. 38). «Техническое мышление учащихся как в процессе трудового обучения, так и на занятиях в технических кружках может проявляться как понимание и как творческое самостоятельное решение новых задач». Л. Толстой писал: «Нельзя в одном периоде трижды такать и дважды какать» (Русские писатели о языке. Л., 1954. с. 705).
Корреспондент пишет: «На средства колхоза на центральной усадьбе построена школа на 640 мест». «На общем собрании школьники откликнулись на призыв поехать на работу на строительство спортивного лагеря».
Заметим, что в устной речи увлекающиеся ораторы подчас полностью теряют самоконтроль. На одном собрании прозвучало. «Награждение наградами награжденных, не награжденных наградами на награждении».
Неоправданные повторения слов часто возникают при попытках малоопытных авторов составить деловую бумагу.
«Вы отказались от оплаты не комплектов тары, а стоимости тары, в которой поступили нам комплекты тары, что если Вы нам докажете, что мы обязаны оплачивать тару, в которой поступает нам тара, мы будем готовы пересмотреть точку зрения».
«Акт на 9 свиней не подписан, а подписан подлинник, но который подписан, то переписан, и на экземпляре написано, что переписан».
«Василий пояснил, что он видел, как не опознанное им лицо, стоявшее около лестницы, ударило рукой лицо, поднимающееся по лестнице, но этих лиц Василий не опознал».
Основное средство борьбы с подобными ошибками синонимические замены.
К. Чуковский в своей известной книге «Высокое искусство» (М., 1964) так рассуждает о типичных ошибках переводчиков.