– Не беспокойся, – поспешила заверить его Кэролайн. – Я собиралась сегодня писать ей, заодно расскажу всё это сама.
– Передай мои наилучшие пожелания, – попросил Бингли.
– Можешь не сомневаться.
– Напиши, что мы вернемся в Хартфордшир в январе.
– Я так и напишу.
– И наилучшие пожелание всей семье.
– Непременно.
Он бы и дальше продолжал давать указания Кэролайн, но я вмешался, заключив, – Ну вот и решено.
Кэролайн покинула комнату, чтобы написать письмо. Луиза и её муж тоже ушли, мы остались вдвоем с Бингли.
– С нетерпением буду ждать Рождество, а Новый Год – с ещё большим, – проговорил Бингли.
– Тебя тянет к мисс Беннет, – сделал вывод я.
– Я никогда раньше не встречал девушку, которая так нравилась бы мне.
Я сел, и Бингли устроился в кресле напротив меня.
– Но я так и не уверен, что она подходит тебе, – осторожно заметил я.
– Что ты имеешь в виду? – удивился он.
– Её родственников.
– Но я не собираюсь жениться на её родственниках, – рассмеялся Бингли.
– Один дядя стряпчий, другой проживает в Чипсайде. Они не упрочат твоё положение в обществе, а в конечном итоге повредят твоей репутации.
Улыбка исчезла с лица Бингли.
– Какое это имеет значение? Важно, чего я сам желаю, в конце концов.
– Всякий джентльмен должен думать о последствиях своих поступков. А как быть с её сестрами?
– Мисс Элизабет – очень милая девушка.
Он нашел слабое место во мне и моих рассуждениях, но я сумел сохранить свой настрой и продолжил.
– Но остальные её сестры невежественны и вульгарны. А самая младшая так ещё и неисправимая кокетка.
– Нам не обязательно видеть их часто, – возразил Бингли.
– Дорогой мой Бингли, ты не можешь жить в Незерфилде и не видеться с ними. Они будут там всегда. В том числе и мамаша.
– Значит, мы не станем жить в Незерфилде. Я ведь пока не купил имение, а только лишь арендую его. Найдем другое место.
– Но согласится ли на это Джейн?
Он нахмурился.
– Если она привязана к тебе так же сильно, как ты к ней, возможно, тебе удастся убедить её поселиться вдали от Лонгборна, – согласился я.
– А у тебя есть основания сомневаться в её чувстве ко мне? – спросил Бингли неуверенно.
– Она восхитительная девушка, но находясь в компании с тобой, она выказывала не больше приязни, чем в компании с другими джентльменами.
Он закусил губу.
– Мне казалось, ей нравится разговаривать со мной… танцевать со мной… Мне казалось, что ей это доставляет большее удовольствие, чем разговоры и танцы с другими мужчинами. Когда мы танцевали с ней…
– Ты танцевал с ней всего–то дважды на каждом балу, и столько же танцев она отдала другим кавалерам.