– Действительно, так и было, – признал он. – Но я думал, что это от нежелания обидеть других джентльменов.
– Но ведь то же самое, возможно, относится и к тебе – обидеть тебя она тоже не желала.
– Так ты думаешь, что она соглашалась танцевать со мной только из вежливости? – с опаской спросил он.
– Я не стану утверждать это. Напротив, я уверен, что ей было приятно танцевать с тобой, ей нравилось беседовать с тобой, и она была не прочь пококетничать с тобой. Но я думаю, что удовольствие от этого было не большим, чем от общения с другими мужчинами, а теперь, когда тебя нет в Хартфордшире…
– Мне надо вернуться туда, – проговорил он, вскочив с кресла. – Я уверен в этом.
– Но если ты ей безразличен, возвращение не принесет тебе ничего кроме боли.
– Если я ей безразличен. Но тебе неизвестны её чувства.
– Конечно, неизвестны. Но я наблюдал за ней вблизи и не обнаружил никаких знаков серьезной привязанности.
– Ты наблюдал за ней? – его это удивило.
– Твоё особое отношение к ней стало привлекать внимание. Все это заметили. Продлись твоё ухаживание чуть дольше, тебе пришлось бы сделать ей предложение.
– Почему «пришлось бы»? Я бы хотел сделать ей предложение, – поправил он меня, но вдруг запнулся. – Как ты думаешь, она приняла бы его?
– Без сомнения. Для неё это была бы отличная партия. Ведь у тебя приличный доход и прекрасный дом. Она стала бы жить недалеко от своей семьи. Почему же ей отказывать тебе? Но тебе понравилось бы быть выбранным по таким причинам?
Он выглядел озадаченным.
– Я бы предпочел быть выбранным вследствие моих собственных достоинств, – признался он.
– Так однажды и произойдет.
Он опять опустился в кресло.
– Я не достоин её, – мрачно сказал он.
– А вот это неверно, но если в её интересе к тебе нет нежных чувств, то зачем думать о женитьбе? Тебе ещё встретится другая девушка, такая же милая, как мисс Беннет, но которая искренне ответит на твои чувства. В Лондоне много юных леди.
– Но меня не интересуют другие юные леди.
– Всему своё время.
Бингли не нашел, что сказать, а я почувствовал облегчение. Он забудет о ней ещё до конца зимы.
Я был рад услышать, что он по–прежнему хотел бы навестить Джорджиану. Он знаком с ней намного дольше, чем с мисс Беннет, и новые увлечения вряд ли смогут устоять перед памятью о старых дружеских связях, когда он увидит, как расцвела Джорджиана. Такая партия устроила бы всех. И сделала бы всех счастливыми.