– Но… – казалось, что Нагаре собирался что-то сказать.
– В любом случае, спасибо за кофе. Мне нужно идти, – заявила Хирай, оборвав Нагаре на полуслове. Она положила деньги на стойку, встала и вышла из кафе, будто сбегая от этого разговора.
Дзинь-дзинь
Собирая мелочь за кофе, оставленную Хирай, Нагаре взглянул на Фумико. Но это был всего лишь мимолетный взгляд. Похоже, его не очень интересовала женщина, уронившая голову на столик. Он собрал все монеты и начал перебирать их в руках.
– Привет, брат… – появилось в проеме лицо Казу. Она звала Нагаре «брат», но он не был ее родным братом, а лишь кузеном.
– Что?
– Сестра зовет тебя.
Нагаре осмотрел кафе.
– Хорошо, иду, – сказал он и положил монеты в руку Казу.
– Котаке сказала, что немедленно приедет, – сообщила Казу.
Нагаре кивнул.
– Присмотри за кафе, ладно? – попросил он и исчез в подсобке.
– Хорошо, – ответила она.
Единственными посетителями в кафе были женщина, читающая роман, Фумико, лежащая на столике, и Фусаги, делавший заметки из туристического журнала. Положив мелочь за кофе в кассу, Казу помыла чашку, оставленную Хирай. Старинные часы на стене издали пять долгих гулких ударов.
– Кофе, пожалуйста.
Фусаги окликнул Казу, стоящую за барной стойкой, и поднял руку с пустой чашкой. Ему так и не принесли добавку, о которой он просил.
– Ах да! – воскликнула Казу, вспомнив о заказе, и поспешила обратно на кухню. Она вышла с прозрачным стеклянным графином, полным кофе.
* * *
– Пусть будет так… – пробормотала Фумико, все еще распластавшись на столешнице.
Наливая кофе для Фусаги, Казу следила за Фумико краем глаза.
– Я смогу жить даже с этим, – Фумико внезапно выпрямилась на стуле.
– Нестрашно, если ничего не изменится. Пусть все остается как есть, – Фумико резко встала со стула и подошла к Казу, вторгшись в ее личное пространство. Осторожно поставив кофейную чашку перед Фусаги, Казу нахмурила брови и отступила на пару шагов назад.
– Ах… – выдохнула она.
Фумико подошла еще ближе.
– Так, перенеси меня… на неделю назад!
В ее тоне больше не было даже намека на неуверенность. Как будто все ее сомнения улетучились в мгновение ока. Она испытывала восторг лишь от одной мысли о шансе вернуться в прошлое. Ее ноздри подрагивали от возбуждения.