Конец парада. Том 1. Каждому свое (Форд) - страница 83

– Нет же! – с жаром воскликнул он. – Говорили, что речь о плотве. Но теперь в реке плотва не водится. Vannulis viridis, oculisque[21]. Нет. На самом деле все наоборот: красные плавники…

Миссис Уонноп вскрикнула, взмахнула рукой – да так, что ладонь едва не закрыла оратору рот, а кончик рукава чуть не попал ему в тарелку! – и, конечно, этого оказалось достаточно – он тут же затих.

– Титженс! – выкрикнула она. – Как такое возможно?..

Она согнала дочь со стула, уселась на ее место, поближе к молодому человеку, и стала бурно и громко выражать ему свою любовь. Когда Титженс повернулся к миссис Дюшемен, миссис Уонноп заметила его орлиный профиль и сразу же его узнала – точно такой же был у отца Кристофера, она видела его на праздничном завтраке в день своей свадьбы. И она рассказала всем собравшимся ту историю, которую все – кроме Титженса, разумеется, – уже давно знали наизусть: о том, как его отец спас ей жизнь и сделался ее талисманом. И предложила сыну, ибо его отец сам никаких благодарностей не принимал, свою лошадь, свой кошелек, свое сердце, свое время – всю себя. Она была так искренна, что когда завтрак завершился, коротко кивнула Макмастеру, с силой схватила Титженса под руку и небрежно бросила критику:

– Прошу прощения, больше я помогать вам со статьей не могу, а вот мой дорогой Крисси обязан забрать у меня любые книги, какие только хочет! Сейчас же! Сию же минуту!

И она поспешно вышла из дома, таща за собой Титженса, а мисс Уонноп поспешила за ними, как юная лебедь за своими родителями.

В своей грациозной манере миссис Дюшемен принимала благодарности от гостей за чудесный завтрак, в надежде, что теперь-то, когда все разъедутся…

Казалось, в воздухе еще висели отзвуки утреннего пиршества. Макмастер и миссис Дюшемен взглянули друг на друга, и во взгляде их читались опаска – и страсть.

– Как жаль, что мне пора уходить, – проговорил он. – Но у меня назначена встреча…

– Да! Я знаю! – воскликнула она. – С вашими замечательными друзьями!

– О, на самом деле лишь с мистером Уотерхаузом и генералом Кэмпионом, – проговорил он. – И конечно, с мистером Сэндбахом…

Ее на мгновение объяло злорадство от мысли о том, что Титженса в этой компании не будет. Она радовалась тому, что ее симпатичный собеседник теряет связь со своей вульгарной юностью, с прошлым, о котором она почти ничего не знала… Она резко воскликнула:

– Не поймите меня неверно. Поместье Кингасси – это лишь летняя школа. Никакой не дворец.

– Но школа очень дорогая, – сказал он, и она подскочила.

– Да! Да! – почти шепотом сказала она. – Но ведь и вы теперь богаты! А мои родители были очень бедны. Джонстоны из Мидлотиана. Настоящие бедняки… Я… Можете сказать, он меня купил… Ну, знаете… Устраивал меня в очень дорогие школы, когда мне было четырнадцать… Моя семья очень этому радовалась… Но, думаю, если бы мама знала, когда я выходила замуж… – Тут она вся задрожала. – О, ужас! Ужас! – вскричала она. – Хочу, чтобы вы знали…