Госпожа Дозабелда (Скиф) - страница 84

– К сожалению нет доказательств, что именно он приносил людей в жертву, а сам он не признаётся, – заявила глава новой церкви и тут же добавила – Но налицо соучастие и оказание сопротивления при задержании.

Пока делали виселицу и приводили приговор в исполнение Инше, уже оклемавшийся после падения с лошади, тихо сбежал.

Когда принцу, в конце дня, доложили, что рыцарь сумел улизнуть, настроение, заметно улучшившееся после того как супруга решила подвергнуть жреца относительно безболезненной казни, слова упало.

Следопыты почти догнали его, но Инше успел укрыться в пусть небольшом, но достаточно крепком каменном замке принадлежавшем достаточно древнему, но обедневшему роду. Текущий хозяин замка был дальним родственником лейтенанта и Уло, не желая терять при штурме, с таким трудом обученных, людей вызвался провести с ним переговоры. Дело это оказалось не быстрым и воинство принца встало лагерем под стенами замка.

* * *

– Пропустите меня к его высочеству – вызывающе нагло орал молодой рыцарь на Аррана Гарта. При иных обстоятельствах старый воин просто послал бы молокососа куда подальше, но сам рыцарь, по видимому главарь банды младших сыновей и сопровождавшие его человек тридцать таких же как он отморозков были все как на подбор очень рослыми и плечистыми. Спорить с ними сотник копейщиков опасался.

– Это кто же здесь так орёт? – Дозабелда была в хорошем расположении духа и скандалить со вновь прибывшими не собиралась, а спросила исключительно для порядка.

– Молчать смерд! Как ты смеешь сам обращаться к человеку благородного происхождения?

Дозабелда оглядела свою одежду и лишний раз убедилась, что одета не в видавшую виды горку, а в чистые переливающиеся на солнечном свету зелёные шёлковые шаровары и такого же цвета рубаху из тончайшего лна.

– Уж простите его госпожа – попытался сгладить конфликт старый сотник.

– Гарт скажите со мной что то не так?

– Всё так Ваше высочество, просто он… Дурачёк.

– Ты кого дурачком назвал? Скотина! – парень обозвавший Дозабелду смердом был на редкость смазлив и смотреть на то как он злится было забавно.

– Так значит Ваше имя Скотина!? Что-ж, я слышала много о Вас и надеюсь в ближайшее время увидеть как Вас порют кнутом.

– Хлуп, они меня обижают! – было очень смешно наблюдать как здоровый амбал чуть не плача ищет защиты у главаря, но когда в ответ главарь посмотрел на него с такой нежностью с какой при других обстоятельствах смотрят на любимую женщину, Дозабелде стало противно и она не проронив больше ни слова развернулась, и просто ушла.

– Там к тебе какие то pidory на аудиенцию просятся. – сообщила мужу матушка Ираида когда тот выбрался из шатра.