Любовь набирает силу (Оак) - страница 125

Но миссис Стаффорд Смит сама поощряла ее прогулки.

Она говорила, что получает удовольствие от того, что Белинде показывают ее родной прекрасный город и его окрестности. Каждый вечер она требовала от сиделки полного отчета о том, что она видела и где они с Пьером пропадали весь день.

Белинда просто не понимала, какие тайные мечты вынашивает хозяйка. Она знала, что миссис Стаффорд Смит долгие годы жила одна и теперь беспокоится, что Пьер, не найдя здесь определенного интереса, оставит ее и вновь уедет за границу. Пожилая леди продолжала поощрять молодых людей искать развлечений в городе и удовольствия в обществе друг друга. А Белинда думала, что бабушка Пьера просто старается его чем!то занять, чтобы у него не нашлось времени подумать об отъезде.

Осенние ветры стали холодными, и они реже выезжали в открытой коляске. А когда начались метели, Белинда сверилась с календарем и увидела, что пришла зима. Ей с трудом верилось, что она покинула родной дом несколько месяцев назад. Когда она получала очередное письмо от матери, то начинала тосковать по родным местам, и с каждым разом это чувство становилось все сильнее. Она сильно скучала по семье. Если бы только существовал способ объединить два мира! Белинда старалась вознаградить себя, с увлечением предаваясь всем удовольствиям, которые предлагала миссис Стаффорд Смит. Они с Пьером находили все более и более волнующие занятия. Наконец времени не осталось даже для того, чтобы ходить по воскресеньям в церковь.

Вместо этого они отправлялись в театр или на концерт. Жизнь никогда не казалась Белинде такой веселой и разнообразной.

Однажды пожилая леди неожиданно вызвала ее к себе.

Белинда была поражена, увидев, что та лежит в постели. Ее лицо было пепельно!серым, а рот впал. Белинда мысленно выбранила себя. Что произошло? Неужели болезнь вернулась? Как же получилось, что она, медсестра, не заметила ее приближения?

– Что такое? Вы больны? – с беспокойством спросила она, положив руку на лоб хозяйки.

– Нет, все хорошо. Правда. Просто я глупая старуха, вот и все.

– Что вы имеете в виду? – растерянно спросила Белинда.

– Я... я надеялась, что в этот раз мне удастся его удержать, – устало призналась миссис Стаффорд Смит.

– Удержать? Кого?

– Пьера. Моего Питера.

Белинда встревоженно спросила:

– Что вы имеете в виду?

Но она уже со страхом ожидала ответа.

– Он уезжает. Он только что приходил, чтобы сказать мне это. Питер говорит, что не в силах вынести зиму в Бостоне. Он... он возвращается во Францию.

Белинда потеряла дар речи и не могла отвечать хозяйке.