Убийство в поместье (Грейс) - страница 78

А Генри… – он выдержал паузу. – Что ж, исходя из того, что рассказывала мне Айрис, Генри был жестоким в прошлом. Но она списывала это на стресс в связи с его игровой зависимостью. С тех пор, как он женился, остепенился и начал свой серферный бизнес, он стал намного спокойнее. Если бы Генри злился на мать, он, скорее, просто отдалился бы от нее. Именно так он и сделал.

Он снова пожал плечами.

– Дети вне подозрения. Хотя бы потому, что они ничего не получили бы от смерти матери.

Лейси обдумывала его слова, цепляясь за любопытные факты, которые узнала, и мысленно добавляя их к своим записям. Вместе с ней и Найджелом все трое детей, вероятнее всего, будут главными подозреваемыми для полиции, но, судя по всему, доказательств было достаточно, чтобы всех их оправдать.

В этот момент Лейси услышала шорох колес по гравийной дорожке за окном. Она посмотрела на Найджела и нахмурилась.

– Похоже, у нас гости, – сказал он с любопытством, подходя к окну, чтобы посмотреть, кто там.

Затем он ахнул и взглянул на Лейси.

– Ты не поверишь. Это они! Дети!

Лейси понеслась к окну и, выглянув, увидела два автомобиля, припаркованных на дорожке. Из них вышли трое детей покойной Айрис Арчер.

«Так, так, так, – подумала Лейси. – Все становится очень интересно».

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

К тому времени, как Лейси с Найджелом спустились в коридор, дети Айрис уже колотили в дверь. Камердинер открыл им. Все трое явно были в паршивом настроении, что читалось по их хмурым лицам.

Они ворвались внутрь, оттолкнув Найджела, не дождавшись даже приглашения войти.

Лейси отошла назад, Честер тихо заскулил у ее ног, но Кларисса ее заметила.

– А она что здесь делает? – требовательно спросила она.

Сыновья также посмотрели на Лейси.

– Кто она? – спросил младший.

Его кожа имела бронзовый оттенок, и было понятно, что он только недавно прилетел в Англию из Австралии.

– Антиквар! – с негодованием воскликнула Кларисса. – Полиция думает, что она – убийца матери!

Лейси оставила это без внимания, но Найджел встал на ее защиту.

– У полиции есть несколько подозреваемых, – спокойно объяснил он. – Ваша мать лично наняла Лейси. Она доверяла ей, поэтому и я доверяю.

Дети пристально посмотрели на нее. Ситуация была очень напряженной, и Лейси хотелось находиться где угодно, лишь бы не здесь.

– Пожалуйста, – запинаясь, произнес Найджел. – Вы знаете, что вам больше не позволено здесь находиться. Это не ваш дом, это моя частная собственность, и вы вторглись на нее.

– Еще нет, – сказал Бен, размахивая какими-то бумажками перед лицом Найджела. – Видимо, ты невнимательно читал завещание. Там есть оговорка! Нам принадлежит все, что было нашим, когда мы были детьми, и у нас есть право заходить в дом, чтобы получить доступ к нашим вещам. Ты не можешь препятствовать нашему доступу к вещам, которые являются нашими по праву.