Он осторожно положил ее на покрывало, а потом накрыл ее собой. Опираясь на локти по обе стороны ее плеч, он обхватил руками ее лицо и посмотрел прямо в глаза.
— Что так сильно тебя возбуждает? — спросил он с дьявольской улыбкой на лице. Узнавая его на протяжении двух лет брака, она поняла, что этот мужчина может учуять запах ее возбуждения, так же как она чувствовала его между ног.
— Ты прекрасно знаешь, что заставляет чувствовать меня твой медведь, — прошептала она ему в ответ, обхватывая его лицо и, потянувшись к нему, чтобы поцеловать. — Ты и твой красавец-медведь должны заняться со мной любовью или я сойду с ума.
— Как пожелаешь, — ответил Брэт. Он улыбался, довольный тем, что она так сильно его хочет, погружаясь глубоко в нее. Бронте охнула, как и всегда: ее тело никогда по-настоящему не могло привыкнуть к его огромному размеру. Поэтому он не торопился двигаться, пока она не стала готовой. Она поцеловала его, пока он начинал двигаться внутри нее.
— Тебе принадлежит все мое сердце, Бронте, — прошептал Брэт ей на ухо, занимаясь с ней любовью, словно в первый и в последний раз, чтобы показать насколько сильно он ее любит.
— А тебе — мое, Брэт, любимый, — выдохнула она. Это был один из тех моментов, когда Бронте осознавала, что будет всегда любить этого мужчину. И то, как он целовал ее, обнимал, занимался любовью, говорило, что он чувствовал то же самое. На ее глазах навернулись слезы счастья, смывая всю боль, что она испытала в предыдущих отношениях. Брэт обещал, что ее старая жизнь закончена, и в тот момент, когда она вышла за него замуж, ее жизнь навсегда изменилась. Она больше никогда не будет жить без любви, без него.
— КОНЕЦ~
Дорогой читатель!
Первая книга серии «Агентство знакомств для оборотней» завершена. Последующие книги будут переводиться в нашей группе https://vk.com/boice_tr
Надеемся, что книга оставила у Вас приятные впечатления, и Вы поделитесь ими в обсуждениях.
УБЕДИТЕЛЬНАЯ ПРОСЬБА:
После прочтения файл удалить, либо оставить в своей личной библиотеке.
Не выкладывайте на сторонние ресурсы!!!
Уважайте чужой труд!
Над книгой для Вас трудились:
Переводчик: Камилла Артеменко
Редактор: Ани Акопян
Обложка: Александра Мандруева, гр. FreeArtistS
Оформление готовых файлов: Икки Хиери
31. 05. 2020