— Да, — согласилась Хлои, отпивая свое пиво. Оно было намного приятнее текилы, но пока она не чувствовала его вкуса из-за принятого шота. Все закрутилось слишком быстро и она не решалась притормозить. — Но в подобных местах не бывает таких парней, как ты.
— Как я? — переспросил он, усевшись напротив и улыбнувшись. Улыбка была очаровательной — слегка изнуряющей и ужасно сексуальной, если говорить прямо. Хлои была уверена, что Себастьян Фоллен приходил домой каждые выходные с новой девушкой… Возможно, прямо из этого бара.
— Да, — подтвердила она. — Ты же Себастьян Фоллен?
— Да, — с явным любопытством кивнул он. Парень был настолько уверен в себе, что даже ни капли не напрягся, услышав собственную фамилию.
Хлои медленно потянулась во внутренний карман пиджака и достала оттуда свое удостоверение. Положив на стол, она протянула ему значок.
— Нам нужно задать вам пару вопросов, мистер Фоллен.
— Серьезно? — переспросил он. Глаза Себастьяна расширились и он явно испугался, хотя следы улыбки все еще оставались на его лице.
— Вполне серьезно, — сказала Файн.
— Зачем я вам нужен? — требовательно спросил он, внезапно потеряв всю свою уверенность. Фоллен выпрямился и начал медленно перемещаться к краю дивана.
— Просто хотим задать вам пару вопросов, — повторила Роудс.
— О чем же? ФБР в Барнс-Поинте… Серьезно? Что, черт возьми, здесь происходит?
— Мы просто хотим знать, где вы были и чем занимались в воскресенье.
Себастьян на мгновение задумался, а затем его глаза сузились. Он знал, что они искали и его замершая поза указывала на то, что он не собирается разбрасываться информацией.
— По какому поводу? — снова спросил он. — Меня в чем-то обвиняют?
— Пока неизвестно, — ответила Хлои. — Именно поэтому мы надеялись, что вы просто ответите на наши вопросы и облегчите ситуацию и для нас, и для себя.
— В воскресенье? — повторил он. — Я был то тут, то там, шатался повсюду. Вы же знаете, я работаю по выходным.
— Вы помните, что приезжали в Фармингтон-Акрс?
Его глаза снова сузились. Он переводил взгляд с одного агента на другого, все еще не паникуя, но уже приближаясь к этому состоянию.
— Да, туда я тоже заезжал.
— Вы навещали кого-то?
— Да. Точнее, нет. Не совсем. Я приезжал оценить старую газонокосилку в сарае для техники у бассейна. Занимаюсь газонами летом.
— Ну, сейчас уже осень, — заметила Роудс. — Зачем вам выбирать газонокосилку?
— Необходимо заменить лезвия. И, честно говоря, я пытаюсь уговорить владельцев приобрести новую.
— Это было единственное место, куда вы заезжали? — уточнила Роудс.
Теперь в его глазах появилась явная паника. Он встал с диванчика и остановился у края стола, пытаясь вернуть уверенность в себе.