Безысходность (Пирс) - страница 70

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Вся ложь и попытки защититься, которые предпринимал Себастьян Фоллен, рухнули, как только его карманы проверили в участке. Копы обнаружили две таблетки экстази в прозрачном пакетике и оригинальную мини-трубку, от которой за версту несло гашишом. Когда улики изъяли, а самого подозреваемого отвели в дальнюю часть отделения, в его глазах не оставалось ни малейшего намека на уверенность и высокомерие. Дженкинс как раз вернулся с вызова. На его лице, как только он увидел Себастьяна в сопровождении Хлои и Роудс, расплылась тонкая улыбка.

— Не против, если я присоединюсь к вам? — спросил шериф, когда Себастьяна завели в ту же комнату, где Хлои допрашивала Оскара Альвареса всего два дня назад.

«Нет… Не два дня назад, — подумала она. — Это было всего лишь вчера. Боже мой, последние двадцать четыре часа были просто сумасшедшими».

— Конечно, — кивнула она.

— Я пытался нарыть на этого парнишку хоть что-то уже как два года, — прошептал он ей на ухо, подойдя ближе. — Вы только что оказали мне огромную услугу.

Они вошли в помещение для проведения допросов и Роудс подвела Себастьяна к единственному стулу у стола. Хлои не стала тратить время попусту и тут же встала напротив, уставившись на него жестким взглядом.

— Я считаю, что, когда люди отказываются отвечать на банальные вопросы, это означает, что им есть что скрывать, — произнесла она. — Я сказала тебе прямо: Мне плевать на то, что ты приторговываешь наркотиками. Прямо сейчас, мне гораздо больше интересно, почему тебя видели прятавшимся за домом Хилардов в прошлое воскресенье… Ровно в тот же день, когджа Джерри обнаружил жену мертвой.

— Я… Я слышал, что ее убили, — Себастьян стал похож на перепуганного зверька, загнанного в угол. — Слышал, что жестко. Но… Я тут ни при чем. Вы же не считаете, что это моих рук дело, так ведь?

— Теперь не уверена, — ответила Хлои. — И скорее из-за того, что ты попытался сбежать от нас в баре. Я должна знать, что ты делал в воскресенье в Фармингтон-Акрс… Особенно в тот момент, когда тебя заметили бегущим к дому Хилардов.

Он посмотрел на Дженкинса, словно ожидая от того поддержки. Затем перевел взгляд на стол. Глаза Фоллена метались туда-сюда, не в силах сфокусироваться на чем-то одном.

— Себастьян, — произнес шериф. — Я прекрасно знаю, что ты торгуешь марихуаной. Возможно, и чем-то посерьезнее. Но со всем этим мы разберемся потом. А пока скажу тебе следующее: чем больше ты будешь сотрудничать с этими агентами, тем лучше это скажется на последующем разбирательстве в деле по наркотикам. Ты понял?